SSブログ
少女時代 (Girl's Generation) ブログトップ
前の30件 | -

[歌詞翻訳] Dancing Queen - 소녀시대 / 少女時代 / Girl's Generation [少女時代 (Girl's Generation)]



・キュートな招き猫?
・2:43ぐらいのスヨンがめっちゃ可愛い

Girls' generation
Let's dance
Hit the beat and take it to the fast line

무대 위 너를 처음 봤을 때
 舞台の上の君を初めて見た時
 在舞台上第一次遇见你的时候
 When I first saw you on the stage
내 주위의 시간들은 모두 멈추고 가슴만 뛰어
 私の周りの時間はすべて止まり 胸だけときめく
 我周围的时间完全静止了 只剩下心在跳动
 Time stopped all around me. Leaving only my heart pounding

평범한 나의 인생을 바꿔준 넌 나의 댄싱 퀸
 平凡な私の人生を変えてくれた君は私の Dancing Queen
 改变我平凡人生的你 我的Dancing Queen
 You who changed my ordinary life are my dancing queen
지루한 나의 일상을 깨워준 하룻밤의 파티
 退屈な私の日常を覚ましてくれたひと晩の Party
 打破了我无聊的人生的 那一晚的Party
 Night party that woke me up in my boring daily life

※1
내 맘을 사로잡는 Dancing 그 화려한 솜씨
 私の心を捕らえる Dancing その華麗な腕前
 抓住我的心的Dancing 那华丽的姿态
 Dancing that captures my heart That magnificent skill
너의 그 이기적인 맵시 그 아찔한 Sexy
 お前のそのエゴイスチックな着こなし そのくらっとする Sexy
 令人艳羡的身姿 令人眩晕的Sexy
 Your egoistic style That dizzying sexiness

숨 막힐 듯 해 Yeah
 息が詰まりそうよ Yeah
 让我无法呼吸 Yeah
 As If I'm suffocating Yeah

한참을 지나 내가 무대 위에서
 しばらくして私が舞台の上で
 过了一会儿 我在舞台上
 After some time, I'm on the stage
그때 그대처럼 춤추고 노래해 마치 꿈같아 정말로
 あの時、あなたのように踊って歌って まるで夢みたい 本当に
 像那时的你一样 跳舞唱歌 真的像梦一样
 That's when I'm dancing and singing like you
 It's really just like a dream

평범한 나의 인생을 바꿔준 넌 나의 Dancing Queen
 平凡な私の人生を変えてくれた君は私の Dancing Queen
 You who changed my ordinary life are my dancing queen
 改变我平凡人生的你 我的Dancing Queen
지루한 나의 일상을 깨워준 하룻밤의 꿈
 退屈な私の日常を覚ましてくれたひと晩の夢
 打破了我无聊的人生的 那一晚的梦
 Night dream that woke me up in my boring daily life

※1 repeat

※2
리듬에 몸을 맡겨 나 Yeah
 リズムに身を任せて 私 Yeah
 身体随着节奏 我 Yeah
 I'm leaving my body to the rhythm Yeah

(I don't care what anyone thinks cause you're the one who makes me dance. You're one the who makes me sing. Can't nobody be my dancing queen but you.)
넌 나의 Dancing Queen 누가 뭐래도 영원히
 君は私の Dancing Queen 誰が何と言っても永遠に
 你是我的Dancing Queen 不管别人说什么 你永远都是
 You are my dancing queen No matter what anyone says, forever
내 마음속의 Star 넌 나의 hero 넌 나의 hero 넌 나의 hero
 私の心の中の Star 君は私の hero 君は私の hero 君は私の hero
 你是我心中的 Star 你是我的 hero 你是我的 hero 你是我的 hero
 You are the star in my heart, you are my hero
 You are my hero, you are my hero
(I get the “chills” when I see you move, see you groove. The way you shake your body is “Look at me everybody!” Your dancing makes me “hot”.)

※1 repeat
※2 repeat
※1 repeat

Bring it on
Party 젊음을 불태울 Dancing Party
 Party 若さを燃やす Dancing Party
 Party 燃烧青春的Dancing Party
 Dancing party that makes young people excited
모두 다 함께 해 Party
 みんな一緒にしよう Party
 大家一起来Party吧
 Everybody party together
음을 불태울 댄싱파티
 若さを燃やす Dancing Party
 燃烧青春的Dancing Party
 Dancing party that makes young people excited


タグ:少女時代
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] I got a Boy - 소녀시대 / 少女時代 / Girl's Generation [少女時代 (Girl's Generation)]



・女の子同士が恋愛相談し合う友情の歌
・彼氏できたの!と自慢したり愚痴言ったりする

A-yo! GG! Yeah Yeah 시작해 볼까?
 A-yo! GG! Yeah Yeah 始めようか?
 A-yo! GG! Yeah Yeah 开始吧?
 A-yo! GG! Yeah Yeah, shall we start?
어-머! 얘 좀 봐라 얘, 무슨 일이 있었길래 머릴 잘랐대? 응?
 あら! この子ちょっと見てよ この子 何があったから髪を切ったって? うん?
 天呐!看看这孩子吧!到底发生了什么事情 把头发剪掉了呢? 嗯?
 Uh-muh! Look at her, look. What happened to her that she cut her hair? huh?
어-머! 또 얘 좀 보라고! 머리부터 발끝까지 스타일이 바뀌었어
 あら! またこの子ちょっと見てって! 頭からつま先までスタイルが変わったの
 天呐!再看看这孩子!从头到脚改变了模样
 Uh-muh! Look at her again! look! Her style has changed from head to toe

왜 그랬대? 궁금해 죽겠네 왜 그랬대? 말해 봐봐 좀
 どうしてそうしたって? 気になってたまらないわ どうしてそうしたって? 言ってよ、ちょっと
 为什么这样?好奇死了 为什么这样?你说说看
 Why did she do that? I'm curious to death, why did she do that? Tell me

Ha Ha! Let me introduce myself! Here comes trouble! 따라 해!
 Ha Ha! Let me introduce myself! Here comes trouble! みんな一緒に!
 Ha Ha! Let me introduce myself! Here comes trouble! 跟我做吧!
 Ha ha! Let me introduce myself, here comes trouble! Follow me!

※1
오 오오 예 오 오오 예 오
 オオオ、エ、オオオ、エ、オ
 哦哦哦耶哦 哦哦耶哦
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh,
너 잘났어 정말!
 あんたたいしたもんだ 本当!
 真了不起啊 你!真的!
 You really are something else!

지가 뭔데? 웃겨. 너무 콧대 센 거 아니?
 あの子、何よ? 笑わせる とても鼻っぱし強くない?
 他算什么?可笑 太自大了吧
 Who is he? Ridiculous. He's too self-assertive, isn't he?
나보고 평범하단다 얘 어
 私に平凡だと言う ねえ オ~
 看过我说太一般了
 He said I'm average. Oh
그 남자 완전 맘에 들었나 봐!
 その男を 完全に 気に入ったみたいね!
 完全喜欢上那个男人了吧!
 Yeah, looks like you're fallen for him!
말도 안돼! 말도 안돼!
 何それ!やめなよ!
 不行!不行!
 No way! No way!

너무 예뻐지고 섹시해 졌어 그 남자 때문이지?
 とてもきれいになって セクシーになったの その男のためでしょ?
 变得太漂亮太性感了 就因为那个男人吗?
 You became so pretty and sexy, it's because of him, right?
물어볼 뻔 했다니까? 너 바꾼 화장품이 뭔지
 聞いてしまうところだったんだから? あんたの変えた化粧品が何なのか
 差点儿要问你啊 让你改变的化妆品是什么
 I almost asked her, what's the cosmetic product you've changed to?

사실 나, 처음 봤어 상처 입은 야수 같은 깊은 눈
 実は私 初めて見たの 傷ついた野獣みたいな深い目
 其实我第一次看到 这种受伤的野兽般深邃的眼神
 Actually, I've seen it for the first time 
 The deep eyes looked like an injured beast
얘기만 해도 어질했다니깐
 話するだけでも目がくらみそうだったんだから
 光说话 就让人神魂颠倒啊
 I was dizzy by just talking to him!
너 잘났어 정말! 잘났어 정말!
 あんた大したもんだ、本当! 大したもんだ、本当!
 真了不起啊 真的! 真了不起啊 真的!
 You really are something else! You really are something else!

※1 repeat x2

오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났다 정말!
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh あんた大したもんだ、本当!
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh 你真长出息了!
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh You really are something else!
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났어 정말!
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh あんた大したもんだ、本当!
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh 你真长出息了!
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh You really are something else!

A-yo! Stop! Let me put it down another way

※2
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
 I got a boy 素敵な! I got a boy 優しい!
 I got a boy 帅气的! i got a boy 善良的!
 I got a boy, a handsome one! I got a boy, a kind one!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
 I got a boy handsome boy 私の心をすべて持って行った
 I got a boy handsome boy 拿走我全部的心
 I got a boy handsome boy, who took all my heart
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
 I got a boy 素敵な! I got a boy 優しい!
 I got a boy 帅气的! i got a boy 善良的!
 I got a boy, a handsome one! I got a boy, a kind one!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
 I got a boy awesome boy 完全に惚れちゃったみたい
 I got a boy awesome boy 完全迷住了吧
 I got a boy awesome boy, I must have really fallen for him

아 내 왕자님! 언제 이 몸을 구하러 와 주실 텐가요?
 私の王子様! いつこの身を助けに来てくれるのですか?
 我的王子!什么时候 来拯救我
 Ah, my prince! When are you gonna come save me?
하얀 꿈처럼 날 품에 안아 올려 날아가 주시겠죠?
 白い夢のように私を胸に抱きあげて 飛んでくださるんでしょう?
 像纯白的梦一样 把我抱在怀里 让我飞翔吧
 Will you embrace me and take me to the sky, like a white dream?

나, 깜짝! 멘붕이야!
 私, びっくり! 精神崩壊よ!
 我 突然 要崩溃了
 I'm like, surprised, mental collapse!
그 사람은 내 민 낯이 궁금하대
 あの人は私のすっぴん気になるって
 那人很好奇我的素颜呢
 He wants to see my face without makeup
완전 맘에 들어 못 이긴 척 보여줘도 괜찮을까?
 完全に気に入ったの 仕方なし気に すっぴん見せても大丈夫かな?
 完全喜欢上了他 装着不能拒绝的样子 给他看没关系吧?
 I really like him, should I pretend that I can't win him and show him my face?
오우! 절대로 안되지! (그치? 그치?)
 ああ! 絶対にだめ! (そうでしょ?そうでしょ? )
 噢! 绝对不行! (是吧 是吧?)
 Oh! Of course not! (Is that right? Is that right?)
우리, 지킬 건 지키자! (맞지! 맞지!)
 私たち 守るものは守ろう! (そうよ!そうよ!)
 我们该守的就守!对吧 对吧!
 We must guard what we should guard! (Am I right? Am I right?)
그의 맘을 모두 가질 때까지 이건 절대로 잊어버리지 말라고!
 彼の心を全部奪うまで これは絶対に忘れないでねって!
 在完全得到他的心之前 这个绝对不能忘记!
 Don't ever forget this until you take all of his heart!

오 오오 예 오. 오오 예 오
 オオオ、エ、オオオ、エ、オ
 哦哦哦耶哦 哦哦耶哦
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh,
밤을 새도 모자라 다 다
 夜を明かしても足りないの すべてすべて
 就算一整个晚上都不够 全部 全部
 It's not enough even if I stay awake all night long
오 오오 예 오. 오오 예 오
 オオオ、エ、オオオ、エ、オ
 哦哦哦耶哦 哦哦耶哦
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh,
우리 최고 관심사 다 다
 私たちの最大の関心事 すべてすべて
 我们最关心的事 全部 全部
 Our biggest interest, everything everything

내 말 들어봐 그 아이 너네 알지?
 私の話を聞きなさい あいつはね あなたたちも わかってる?
 听我说 那孩子 你们知道的吧
 Listen to me, you all know him, right?
좀 어리지만 속은 꽉 찼어
 ちょっと若いけど 中身はしっかりしている
 有点小 但内心成熟饱满
 He's a bit young but he's full inside
어떨 땐 오빠처럼 듬직하지만
 ある時はお兄さんのように頼もしいけど
 有些时候 像哥哥一样 稳重
 Sometimes he is as reliable as an elder brother
애교를 부릴 땐 너무 예뻐 죽겠어
 愛嬌を使う時はとてもかわいくてたまらない
 撒娇的时候 可爱死了
 But when he acts charming, he is so cute

※3
오 오오 예 오. 오오 예 오
 オオオ、エ、オオオ、エ、オ
 哦哦哦耶哦 哦哦耶哦
 Oh oh oh yeah oh, oh oh yeah oh,
너 미쳤어, 미쳤어
 あんた いかれちゃった いかれちゃった
 你疯了!疯了!
 You're crazy, crazy

※3 repeat

난 정말 화가 나 죽겠어 내 남잔 날 여자로 안보는 걸
 私は本当に頭に来てたまらないの 私の男が私を女としてみないなんて
 我真的很生气 我要死了 我的男朋友不把我当成女人看
 I'm really angry, I'm dying, my man does not treat me like a woman
막연할 땐 어떡하면 내가 좋겠니?
 はっきりしない時は どうすれば私はいいの?
 茫然的时候 我该怎么办 才好呢?
 What should I do when things are vague?
질투라도 나게 해볼까? 속상해! 어떡해! 나? Ah~
 嫉妬でもさせてみようか? 悔しい! どうしよう! 私?
 让他嫉妒一下我吧? 伤心啊! 怎么办! 我?
 Should I make him feel jealous? I'm so upset! what should I do?
말도 안 돼! 말도 안 돼!
 何なのそれ!何なのそれ!
 不像话!不像话!
 No way! No way!

Don't stop! Let's bring it back to 140

※2 repeat

언제나 내 곁엔 내편이 돼주고
 いつも私のそばには 私の味方になってくれて
 无论什么时候 都在我身旁 站在我这一边
 Always by my side, supporting me
귀 기울여주는 너 (oh oh oh oh oh) 너 (oh oh oh oh oh)
 耳を傾けてくれる君 (oh oh oh oh oh) 君 (oh oh oh oh oh)(너 = 친구)
 倾听我说话的你 (oh oh oh oh oh) 你 (oh oh oh oh oh)
 who's on my side and listens to me, you- you-
난 이대로 지금 행복해
 私はこのまま今幸せよ
 我这样 现在很幸福
 我一定会像现在一样幸福而美好
 I'm happy as it is right now,
잘 될 거니까
 うまくいくんだから
 一切会顺利
 Cause everything will work

※2 repeat

I got a boy 멋진!
 I got a boy 素敵な!
 I got a boy 帅气的!
 I got a boy a handsome one!

☆☆☆☆☆
*너 잘났어 정말!
*너 미쳤어, 미쳤어
*말도 안돼! 말도 안돼!
すべてほとんど意味はなく、あんた、よーやるわ、あきれた、すごーい、などと驚き、皮肉、賞賛の意味。
*지가 뭔데?
女友達をすっかり変えた彼氏について、偉そうに、と文句を言っている。


タグ:少女時代
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

少女時代見聞録 [少女時代 (Girl's Generation)]

『少女時代見聞録』
少女時代研究会
蒼竜社(2010)


ユナ:いたずら好き、人見知り、木村拓哉のファン、力持ち、首が長い
ヒョヨン:BoAのステージダンサーの経験あり
ユリ:男の前で態度が変わる
ソヒョン:ハンバーガーと炭酸が苦手、ケロロ軍曹、のだめ好き
ジェシカ:寝起きが悪い、よく寝る
テヨン:寝言を言う、夢遊病
ヒョヨン:100m17秒



2009年末SBS歌謡大祭典のパジャマステージ




2010年2月19日のMBのOh!でソヒョンの悲鳴



・今日の一言(本文より)
지금은 소녀시대, 앞으로도 소녀시대, 영원히 소녀시대.
今はソニョシデ、これからもソニョシデ、永遠にソニョシデ。
现在是少女时代,以后也是少女时代,永远是少女时代。
It's Girl's Generation now. It'll be Girl's Generation in the future. Girl's Generation forever.

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:

ショー、音楽中心(2012.02.25) MC cut [少女時代 (Girl's Generation)]



티파니 : 하나 둘 셋
다같이 : 안녕하세요
티파니 : 음악을 사랑하는 소녀들 MC 티파니
태연 : 태연
서현 : 서현입니다. 반갑습니다.

티파니 : 오 태연 씨 서현 씨 지난주 쇼 음악 중심 MC 신고식 잘 봤습니다. 아주 모니터를 꼼꼼히 해봤는데요. 두 분이 조끔 제가 봤을 때 너무 완전 MC 체질이던데요. 제는 얼마나 긴장하고 왔는지 깜짝이야∼.
태연 : 아니에요 사실은 좀 걱정을 했는데 오늘 이렇게 티파니 씨 함께 하니까 너무 든든하네요 맞아요.
티파니 : 진짜요?
서현 : 티파니 씨 쇼 음악 중심 MC 선배님이잖아요 쇼 음악 중심과 빨리 친해지는 방법 알려 주세요.

티파니 : 응, 쇼 음악 중심과 친해지는 방법이라 일단 음악을 사랑하는 마음은 필수! 그리고 두 눈 크게 귀는 쫑긋 음악을 집중하는 자세는 필수. 그러고부터는 이 시간 만큼은 여러분들과 함께 즐기면 됩니다. like this. 자 그럼 저희는 셋이 힘을 모아서 쇼 음악 중심을 더욱 힘차게 진행할 수 있도록 아∼ 화이팅을 한 번 외쳐보고 시작해 볼까요.
다 같이 : 하나 둘 셋 화이팅!
티파니 : 좋습니다. 네. 오늘 저희 사.. three MC가 함꼐하는 시간은 처음인데요. 떨립니다. 저도.
태연 : 굉장이 떠는 것 같아요. 지금 굉장이 떨고 있어요.

태연 : 네 애절한 목소리 take one의 무대까지 만나 보고 왔습니다.
티파니 : 태연 씨. 왜 그래요.
서현 : 언니. 왜 그래요. 제 이럴 줄 알았어요. 태연 씨 또 "해품달" 보느라 새벽에 잤죠? 그러시면 아니되옵니다.
태연 : 다물라. 다물라. 그 다물라. 전하∼ 전하∼.
티파니 : 아되겠어요. 아되겠어요. 서현 씨 서현 씨 맡길게 이거.
서현 : 카오스가 부릅니다. Last Night.

태연 : 니가 필요해. 니가.
티파니 : 나?
서현 : 저요?

티파니 : 어떡해요. 쇼 음악중심 벌써 마무리할 시간이에요.
서현 : 오 네 저희 셋은 너무 즐거웠었는데 여러분들은 어떠셨는지 모르겠네요? 여러분 즐거우셨나요?
다같이 : 네.
티파니 : 네 앞으로 저희 셋도 발전하는 모습을 보여드릴테니 많이 많이 기대해 주시고요 이제 마지막 무대 소개를 해드려야죠?
태연 : 그렇습니다. 마지막으로 틴탑이 준비를 하고 있구요. 저희는 3원 달의 싱그러운 봄 기운을 담아서 더욱더 상큼한 모습으로 잦아뵙도록 하겠습니다.
티파니 : 대한민국 음악 중심.
서현 : 쇼 음악중심.
태연 : 다음주에도 기대하 쇼쇼쇼! 안녕!
(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)

ティファニー:一、二、三
全員:こんにちは
ティファニー:音楽を愛する少女たちMCティファニー
テヨン:テヨン
ソヒョン:ソヒョンです。こんにちは。

ティファニー:えー、テヨンさん、ソヒョンさん、先週のショー音楽中心MCの申告式をしっかり見ましたよ。きっとりモニターを丁寧に見たんですよ。お二人が少し私が見た時とても完全にMC体質だったんですよ。私はどれくらい緊張して来たのか、びっくりです。
テヨン:違いますよ、実はちょっと心配でした今日こんなふうティファニーさんと一緒だからとても心強いです。そのとおりですよ。
ティファニー:本当です?
ソヒョン:ティファニーさん、ショー音楽中心MCの先輩じゃないですか、ショー音楽中心にはやく慣れる方法を教えてください。

ティファニー:うん、ショー音楽中心に慣れる方法とは、まず音楽を愛する心が必須! そして二つの目大きく、耳をピンとして、音楽を集中する姿勢が必須。そうしてこの時間をしっかり皆さんと共に楽しめば良いです。like this. さあそれでは私どもは三人力を合わせてショー音楽中心をより一層元気に進行することができるように、あ~、ファイティンを一度叫んでみて始めてみましょうか。
全員:一、二、三、ファイティン!
ティファニー:いいですね。はい。今日私どもの四.. three MCが一緒にする時間は初めてですけども。ドキドキです。私も。
テヨン:本当にドキドキしてるみたいです。今、本当にドキドキしています。

テヨン:はい、切ない声、take oneの舞台まで見てきました。
ティファニー:テヨンさん。どうしたんですか。
ソヒョン:姉さん. どうしたんですか。 私こうなると思っていました。テヨンさんまた"年の中月"を見るのに徹夜したでしょう?そのようになさってはいけません。
テヨン:黙れ。黙れ。その口を閉ざすのじゃ。殿下~、殿下~。
ティファニー:駄目です。駄目です。ソヒョンさん、ソヒョンさんに任せることして、これ..
ソヒョン:カオスが歌います。Last Night。

テヨン:お前が必要だ。お前が。
ティファニー:私?
ソヒョン:私ですか?

ティファニー:どうしましょう。ショー音楽中心もすでに終わりの時間です。
ソヒョン:あー、私たちの三人はとても楽しかったのですが、皆さんはいかがだったでしょうか? 皆さん楽しかったですか?
全員:はーい。
ティファニー:はい、これから私たち三人も発展する姿をお見せしますので、たくさんたくさん期待してくださって、ではもう最後の舞台紹介をしなければなりません。
テヨン:そうです。最後にティーントップが準備をしています。私どもは三月の月のさわやかな春の精気を取り入れて一層さわやかな姿で多くてお目にかかるように致します。
ティファニー:大韓民国音楽中心。
ソヒョン:ショー音楽中心。
テヨン:来週も期待してください!

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[動画翻訳] 少女時代、青白歌合戦出演直前インタビュー [少女時代 (Girl's Generation)]



(イトゥク)少女時代のみなさんに会うため一時、場所を移動します。
(ソラ)少女時代のみなさん出てきてください。
(少女時代)一、二、三、こんにちは、少女時代です。
(イトゥク)私をはじめとして今、たくさんの人が少女時代を待っているんですよ。今、どこにいますか?
(ソヒョン)はい、私たちは実は今、日本に来ています。みなさんとMBC歌謡大祭典をご一緒できなくてとてもともて残念です。
(少女時代)悲し~い。
(イトゥク)そうです。とても残念です。今、画面から私も見えて今ソラさんも見えるでしょう?
(少女時代)はい。こんにちは。
(イトゥク)ソラさんをこうして見てどうですか?
(少女時代)綺麗です。
(スヨン)ソラさん私と同い年だと聞いたんですけど、友達になりましょう。
(ユナ)親しくしましょう。
(ソラ)はい。
(イトゥク)そうです。さっき私が、その、少女時代のみなさんが冬のアルバムにある新しい歌ダイヤモンドを聞いてみたんですよ。とても愛らしい舞台でしたが、今回はどんな舞台を準備していますか?
(ティファニー)今回はちょっと少し新しくて変わった姿を見せようと、ザ・ボーイズを素敵な日本の夜景が見える舞台で準備しているのですが、私たちの舞台を是非期待してください。
(イトゥク)以上です。
(ソラ)誇らしい私たちの白組、少女時代の舞台を一緒に見ましょう。

☆☆☆☆☆
何で少女時代が白組と思ったら、日本の紅白歌合戦の裏で、韓国MBCで青白歌合戦(歌謡大祭典)をやっていたのでした。そのまーまやん(笑)。少女時代は白組、カラは青組でした。男女分けではないんですね。

タグ:少女時代
nice!(6)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[動画翻訳] 少女時代 短気なAB型ユナ、B型ユリのダンス技法 強心臓11/15 [少女時代 (Girl's Generation)]



~14:05
(イ・スンギ)このスタイルが一番理想的である
()ここで……ユリさんが
(ブム)さあそれ個人的なものじゃないですか?
()体型が痩せすぎなよりも多少健康的な美人型を選びました。……ですから腹筋が有りそうです王の字みたいな
(イ・スンギ)2314人……B型の人もいますか?ユナさんもB型
(イ・スンギ)チョン・ジュリさんもB型ですか。
(チョン・ジュリ)ユナさんの同じB型なんだ。
(ユナ)宿所の前でファンの方とジェシカ姉さんがあのときに話したときのように出会ったことがあるんです。
(イ・スンギ)ストーカーみたいなの。
()怖い人。
(ユナ)門が少し開けてほんの数秒のぐらいなんだけど、その瞬間の隙を見てすっと入ってきたんですよ。すぐエレベーターのスイッチを押したんだけど、エレベーターと階段が向かい合っているんです。その人は入るとすぐに階段を駆け上がって行ったんですよ。私が閉まりそうな門をまた開けて見ていたんです。その人は音が何もしないから、首を伸ばしてのぞき込んだんですよ。私が__て「ちょっと!」と呼んだんです。呼んだんですよ、私が。
(イ・スンギ)ああ、ちょっとと呼んだんじゃなくて、こっちへ来いと呼んだの?こっち来て、こっち来て、こういうふうに。
(ユリ)突然、頭に来て、ここに住んでるの?訪ねてきたら駄目です。と。
(イ・スンギ)訪ねて来たら駄目です!こういうふうに?
(ユリ)最初は私も、「ちょっとあなた!」と言っていたんだけど、熱烈なファンなので来たというから
(イ・スンギ)B型の人はすぐカッとするけど、すぐに悪いと思わないと。
(ユリ)後くされなく。
()以前に私がそのとき……伝えて……本当ですか。
(イ・スンギ)ユリさんは?
(ユリ)AB型。
(イ・スンギ)AB型はこうして。
(ユリ)偏見が多いです。
(イ・スンギ)どんな偏見がありますか?
()変人。
(イ・スンギ)ユリさんの場合は、ユリさんだけのノーハウがありますか?
(ユリ)イ・ヒョリ姉さんを私は個人的に好きです、イ・ヒョリ先輩を。見るとふつう他のメンバーは、こう"いつも♪"こうしてただこうするんだけど、イ・ヒョリ姉さんだけ__を髪を揺さぶって、こんな感じなんですよ。
(イ・スンギ)そうそう。
(ユリ)髪をたっぷり利用するんですよ。ああこれだ。それでラン・デビル・ランのようなことをするとき、髪の毛がリップグロスに全部くっついちゃって。
(ブム)少しだけ見せてください。
(テヨン)こういうダンスがあるんです。
(ブム)普通はこういう感じ。
(テヨン)普通はこうこうするじゃないですか。インパクトがないと駄目ですから私たちは、少し……はい。強弱。
(イ・スンギ)強弱、強弱、強弱
()感じが違う。
()芸能の__ユナさんの様子をよくモニターしているみたいですね。
(チョン・ジュリ)イ・ホンオクさんがずっと自分が子役の頃の会ったみたいって。
(ソンジョン)私も会ったことがあります。
(ブム)ソンジョン、本当?縁ですね。
(イ・スンギ)__ソンジョン相当な縁ですね。……ダンスにとりわけ激しいのがありますか。

(イ・スンギ)ブム学校はどう見ますか。
(ブム)いったんよく見させて頂きました。それから

19:54~
(ブム)高級そうな大理石。
(ユナ)__相当に一生懸命したんですよ。
(ティファニー)私たちのデビューの始めのことに見た__みんなの動きとかこういうのを見て___デビューしたときのことみたい

☆☆☆☆☆
ううむ、わからん、穴だらけになってしまった。後で선생님に聞くか、lang-8に投じるかしないと駄目だわ……

タグ:少女時代
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代ユナ、ズボン裂ける事件 強心臓11/15 [少女時代 (Girl's Generation)]



06:10~
(イ・スンギ)テーマは破けユナ
(ユナ)はい。野獣系アイドルの方とか、そういう方とか、破って、テギョンさんとか……そういうと似た破けです。それで……男性はそのとき上の服を脱ぎますけど、私はそのとき下の服を……
(イ・スンギ)下を脱いだ?
(ブム)強心臓!終わり終わり!
(イ・スンギ)下の__程度ではなく下の服を
(ユリ)脱いだというよりそのとき相当に慌てた事件です。
(ブム)一度聞いてみようと思います。はい。
(ユリ)私が数が月前にSMタウンのコンサートで、東京ドームでの公演があったんです。ダンスパフォーマンスの舞台があったんだけど、うまくやらなきゃという考えがあるじゃないですか、私は間違っちゃいけないと、私はそのとき初めての登場に私の短いソロダンスがあるんです。始めのダンスの動作は腕を伸ばしてうずくまって立ち上がるものなんだけど、座り込んだら何か音が……変なのが出て。
(イ・スンギ)座り込んだら?
(ユナ)パッと立ち上がったら、色々と考えが浮かんで、この音は何なのか。
(イ・スンギ)今は踊っている状態だから、下を確認することもできず。
(ユナ)そうでしょ。すぐその前にファンがみんないるのに。
(ティファニー)東京ドームは5万人ぐらい。
(ブム)5万人の中で。ブ、ジシッ!
(ユナ)少し何か変なんですよ。確認して見ることもできないし。
(イ・スンギ)本人は感じるものはあったの。音について。
(ユナ)ダンスを少しはっきりできない、そうして少し気にしながら注意し始めました。私が降りてくるズボンを少し下げてお尻を隠してダンスをしました。そのとき全部……行動……少し、感じがずっと変なんです。ターンが終わって降りてから確認してみるとお尻の部分がそのとき、破けていると思っていたんだけど、そのときこうして確認してみとないんですよ。
(イ・スンギ)お尻がないって?
(ユナ)お尻の部分は無事でした。
(ブム)破けた音はどこから出たんだ。
(ユナ)あ、破けてないんだ、裂けてないんだ、そして脱ごうとして、そのとき着替えようとすると、穴が違う場所に……これ……このぐらいでなくて、何かこうこぶし二つぐらいが入るほどの大きさの……
(イ・スンギ)どこに?後ろ側でなければ前側?
(テヨン)後ろ部分だけでなく、後ろ部分から前まで続く……
(ブム)__でもなく。
(ユナ)さらに可笑しかったのは、踊っているとき私のズボン破けたみたい。ユリ姉さんが何!何!と言うんですよ。突然降りてきてダンスもまともに踊れなかったっていうですよ。
(イ・スンギ)ユリさんが。
(ユナ)"姉さん(ユリ)のズボンが破けた"と言ったと思って
(ユリ)私のことと思って。
(イ・スンギ)自分のズボンが破けたと思って。
(ユナ)自分のズボンが破れたと思って、姉さん(ユリ)もダンスをしっかりできなかったというですよ。
(イ・スンギ)ではそれは裏側はまだ少し慌てるぐらいですけど、表側は
(ユナ)本当に慌てましたよ。
(イ・スンギ)降りてから気づいたじゃないですか。
(ユナ)降りてから気づいて、それどうしようどうしよう。
(ブム)写真とかそういうの
(ユナ)写真は、バーッと探してみたんだけど、幸運にも全然写真はなかったんです。それでもしかして今これを話すと持っている人が載せるんじゃないかと心配になってきたけど……お願い、絶対写真を載せないでください。幸運にも一つもないから話すことができるみたいです。
(ブム)さん、私が写真を用意を....できませんでした。写真ありません。ユナさん、写真ありません。
()横でこうして見ていて、ユナさんがトーク中に一番気になっところは、話ながら、なぜ自分で受けて笑うのがあるでしょ。良い感じですね。
(ユナ)あ、良いですか。フフフハハハハ。
(イ・スンギ)それでは少女時代のみなさんは舞台をたくさんしていますから、
~11:06

☆☆☆☆☆
削除されたので中国字幕版に差し替え。


タグ:少女時代
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代 CMソング電話ライブvs.飛行機アナウンス挑戦 強心臓11/08 [少女時代 (Girl's Generation)]



(司会)__を感じる__女神でしょう。少女時代、ユリ、ユナ対テヨン、ティファニー。ああ本当に初めてグループ内でさあトーク対決を繰り広げようと思うんですよ。トーク対決の先立ち私たちブム院長が何か準備したものがあるというですけど。
(ブム)あ、そうです。私たちは少女時代のみなさんのトーク成功率を調査してみました。それで資料を探し出したんですけど。
(司会)少女時代の四人のトーク成功率表。
(ブム)パネルを準備しました。
(司会)これは今、強心臓の百回の通算のデータを集めたものですね。
(ブム)そうです。百回の間にユナさんもたくさん出たじゃないですか。
(ユナ)四回目です。
(ブム)そうまさしくこういうことです。
(ユナ)誘導です。どうして。誘導。
(ブム)褒めませんから。さあ、少女時代トーク成功率。オープン。一位、スヨンさんが占めました。スヨンさん、___、パクスンイル選手の感動ストーリーで、本当にたくさんの人を感動を与えました。
(司会)スヨンさんのような場合、感動、笑い、一発芸、物真似、出るたびに100%です。
(ブム)はい。100%です。
()強心臓も一度取ったじゃないですか。
(ブム)ええ、強心臓も取りましたね。ユリさんが3位。タヌキワールド脱出で___
(ユリ)はい、そうです。
(ブム)そっと見てない人のためにどんな状況だったのか。
(ユリ)あ。
(司会)それだけど、ブムさんだけ見られなかったんです。
()あなたは軍隊に行っていたときから。
()ミリタリーに行っていたから。
(ブム)知りたいんです。……さあたった第一回に出演で6位まで引き上げたテヨンさん。本人にアタックした男性が10名以上だと。そしてここに含まれるこの芸能人、ここについて。
(ティファニー)私は言わないです。私は言わないです。
(ブム)言いません。これは私が言うんだけど。
(司会)そうです。私たちが言うんです。さあ、それでは待望の。
(ブム)最下位です。公開!ティファニー、ユリが占めました。ユナ。ティファニー、ユナが占めたんですよ。感想を聞かないわけにはいきません、二人。ティファニーさん、友達とコーヒーショップとかで___いつもは話すときどうですか。いえ、いえ、アメリカ__させておいて。
(司会)ティファニーさん、ホント、いつもどういうふうに話しますか、気になりますね。
()友達の反応は?
(ティファニー)どう?
(ブム)本当に面白いとかいう反応ですか。
(ティファニー)面白くないって。
(ブム)ユナさんは、第一回の一人目のトークはちょうどユナさんだったんですよ。
(ユナ)そうです。
(ブム)そのとき本人か話したどんでもない事件のトークはどんなものでしたか?
(ユナ)相当でしょう。自分で考えも呆れるほどです。
(ユナ)サツマイモとソンニョンとこうして買って……
(司会)面白いよ。
(ユナ)買って帰って家の前の遊び場でサツマイモを焼いて食べたことがあったんです。それは私なりの逸脱だったんです。
(ブム)サツマイモとか何の話してるんですか、これ?……さあ、少女時代トーク。ティファニー、ユナから初めて最上の___案内しますから、思い切りトークしてくだされば嬉しいです。
(司会)ご期待ください。少女時代のみなさんどんな勝負から入りましょうか、2チームに分かれたんだけど……
(ユリ)あ、一番目はプレッシャーが大きいから……
(司会)それでは一番目はプレッシャーが大きいのでユリさんから始めましょう。
(ブム)よーし。
(司会)さあ、一番目トーク、少女時代ユリ。さあトークテーマは集まったら太る。
(ユリ)そうですね、普通、私たち少女時代についてのゴシップや噂が相当に多くて、
()人気が凄いから。
(ユリ)それでその中でも私が一番デタラメだと思う噂が一つあるんだけど、少女時代は一日に1500kcalだけ食べる。
(司会)私も見ましたよ。
(ユリ)一回の食事がブロッコリー8個、サツマイモ1個、そういうふう……
(司会)900kcal食堂もそうだと。
(ユリ)私たちは一食が1500kcalじゃないかと、そういうに思うぐらい多いんだけど。
(司会)一食1000kcal食べると?
(ティファニー)いえ、3000kcal食べるみたいです。
(ユリ)そのぐらい私たちはたくさん食べるんです。
(ティファニー)マネージャーさんが君らの食事代がスーパージュニアよりたくさんかかると。
(ブム)食事自体が。
(司会)おお、そう見え……夜食も食べます?
(少女時代)はい。
(ユリ)そうです。
(ユナ)本当に___
(ティファニー)10時と12時になると。
(ブム)管理するとかそういう感じのとは違うわけね。
(司会)夜食、豆、豆腐とかそういう果物、ふつう私たちが食べる夜食というと豚足、鳥唐揚げ……チキンとビール、こんなのですよ。
(ユナ)豚足
(ティファニー)チキン
(ユリ)ある日、私たち今日はどんなメニューを食べようか言ったんだけど、ちょうどカラのク・ハラが、ジェシカに電話してお姉さんがCMしてるあのチキンがとても美味しい?と聞くんですよ。あー、今日はチキンの日だと、電話したんですよ、私たちがCMしているその近所にあるチキン屋さんに。
(ブム)面白い、面白いぞ。
(司会)少女時代がCMに出ているチキン屋さんに少女時代にかけたんですね。チキンくださいと。はい。
(ユリ)そうですよ。注文したのに、今は時間帯が一番忙しい時間なので一時間半ぐらい待たなければならないって、メンバー達に一時間でも駄目と、みんなは一時間待てない待てない一時間
()そのぐらい。
(ユリ)知っての通り夜食はスピードが重要じゃないですか、はい、それでもう一度電話して、私は実は少女時代なんだけど……少女時代なんだけど、急いで持ってきてくれるわけにはいきませんか?何が少女時代だと言うんですよ。
(司会)そうでしょう。従業員も信じないし。
(ユリ)ふざけないでください。切ります。切られたんですよ。意地になったんですよ。それで駄目だ。
(ブム)私が今CMしてるのに。
(ユリ)あ、駄目だ、私たち私たちであることを証明しないと。みんな準備できた。言ったんですよ。リンリンリン。
()あー、面白い。
(司会)そのとき少女時代のみなさん集まっているんですね。
(ユリ)みんな集まって、電話がつながるとすぐに、歌を歌ったんですよ。歌はGeeやHootとかそういうのじゃなくて、"クンネチキンが欲しいの、とととても淡泊で"、歌ったんですよ。
(司会)あのCMで出てるCMソングを直接ライブで歌ったんですか。
(ユリ)__CMソングを楽しげに歌ったら、あっ本当に少女時代なのと、少女時代のユリだから、そちらで判断して半分に大根をたくさんつけてソースを追加して急いで持ってきてと、わかりましたと。
(司会)成功したんですか。
(ユリ)たった15分以内に来たんですよ。それで、その後も私たちたびだび相当しょっちゅう電話して注文して、それでクーポンも10枚ぐらい以上集めています。
(司会)私の場合も実は自分が広告しているの中で食べるものが一つあれば、自分が食べたくて私が直接電話したことあるんだけど、私もそのときホントにびっくりしましたよ。それでこんにちはイ・スンギですと言ったら……これ本当に驚くんですよ。
(ブム)イ・スンギはここにいるのに。
(司会)本当に何も考えずに電話すると少女時代もそういうときがありませんが。そのチキン屋さんに電話したら出るでしょ声が。
(少女時代)そうそう。歌が出るんです。
(司会)そうですよね。
()こんにちは少女時代ですっていうじゃないですか。
()たくさん注文しましたね。
(司会)さあ、ではこれに対決するテヨン、ティファニーチームに入りましょう。
(ブム)わかりました。
(司会)アシアナで起こったことだけど。
(テヨン)私たちがスケジュールのため飛行機に乗ることが相当にたくさんになって、そのとき済州島にスケジュールして金浦空港の方に帰るときなんだけど、そのとき私たちがちょうど一番前の席に座ることになって、その前の席でスチュワーデスと対面して。
(司会)相当にきまりが悪いですね。どこに視線を置いていいのかわからない、こうして。
(テヨン)スチュワーデスのみなさんは離陸する前に放送するじゃないですか、そして私は放送する姿をそのときしっかり初めて見たんですよ。
(ブム)まさに目の前で。
(テヨン)こうしてマイクを持ってすると思ったんだけど、受話器を持ってするんですよ、そしてある何か手帳を見てこうして文章を読んで……
(司会)見ながら読むんですか。
(ブム)キューカードがあるんですよ、あの人たちも。
(司会)こういうのを作っているんですね。アシアナと書いた。
(テヨン)わあ、面白いとこう言ったんだけど、そのときスチュワーデスが私たちを見て一度してみますか
(司会)機内放送を少女時代のみんなが。
(ブム)ライブで。
(テヨン)え、まあ、では一度面白そうだからしてみます、といってメンバー達数人がしたんですね。直接。担当はティファニーとスヨンが……
(司会)ティファニーさんは英語がうまいから。
(ティファニー)それで私が英語でするとちょっと飽きるかと、私が韓国語で、スヨンが……
(ブム)英語で。
(司会)どうしてそうしたんですか。
(ティファニー)スヨンも英語うまいです。
(ブム)そこに載っている人が飽きるかと思って。
(ティファニー)それで笑わせそうとするのでなくて真面目にうまくしようとして、スチュワーデスさんにそうしたトーンやどこで止めるかとか、そういうのまで全部チェックして……
(司会)分析を相当たくさんしたんですね。
(ティファニー)少し。私が一回だけでも相当にうまくしたい方だから……
(テヨン)それで横で見ている人が相当に緊張するんですよ。機内全体に聞こえるものですから。
(テヨン)私が読んだんです。ご乗客のみなさま、私たちの飛行機はこれから20分ほどで金浦空港に到着致します。座席についているシートベルトをしっかり付けて、使っているすべての電子製品を電源から切ってくださるようにお願いします。と言ったんだけど。
(司会)お、うまいですよ。
(ティファニー)私が考えてもそのときまあなかなかだと。
(司会)それがそれから電源まで切ってまで言わないで、電源まで切ってください。こんな言葉は___電話を切ってください。……そうかもしれないから……
(ティファニー)ここまでしたら、メンバーたち前でやっぱりあんたは面白くない。やっぱりあんた面白くないんだから。メンバー___ビデオも撮っていたんですよ。なぜって、後で見たら私たちで見たらとても面白いじゃないですか。そういっていたら、私も最期に欲が出てスヨンがどうしようか聞いたら、今は少女時代って、私たちの標語を叫べって、それを、それで突然トーンを変えるのは少しあれだし、それでこう持ったまま、みなさま今は少女時代、これからも少女時代、永遠に少女時代です。ありがとうございます。こういって切ったんです。それでもメンバーはやっぱり表情が……
(テヨン)最初から真面目にしたから、完全にうまくしたり、でなくば本当に賢そうにするから笑わせようとしていると思ったから、どっちつかずになって。
(ティファニー)私がそう始めたから終わりは笑え……。違いますね。それでスヨンは本当に面白かったです。
(司会)スヨンさんはどうしたんですか?
(テヨン)スヨンはその次にすぐ続いて英語で、スヨンの特有のおふざけの調子の声で、レディース・アンド・ジェントルマン
(司会)どんなかわかるみたいです。
(テヨン)こういうふうに初めて、オーバーにして、最期は格好良く決めようと、ライト・ナウ・イズ・ガールズ・ジェネレーション(もうすぐ少女時代です)

☆☆☆☆☆
翻訳して欲しい少女時代の動画募集中!

タグ:少女時代
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代ユナとテヨン服破ける事件 強心臓11/15 [少女時代 (Girl's Generation)]



(ユナ)自分のズボンが破れたと思って、姉さん(ユリ)もダンスをしっかりできなかったというですよ。
(司会)ではそれは裏側はまだ少し慌てるぐらいですけど、表側は
(ユナ)本当に慌てましたよ。
(司会)降りてから気づいたじゃないですか。
(ユナ)降りてから気づいて、それどうしようどうしよう。
(ブム)写真とかそういうの
(ユナ)写真は、バーッと探してみたんだけど、幸運にも全然写真はなかったんです。それでもしかして今これを話すと持っている人が載せるんじゃないかと心配になってきたけど……お願い、絶対写真を載せないでください。幸運にも一つもないから話すことができるみたいです。
(ブム)さあ、私が写真を用意を....できませんでした。写真ありません。ユナさん、写真ありません。
()横でこうして見ていて、ユナさんがトーク中に一番気になっところは、話ながら、なぜ自分で受けて笑うのがあるでしょ。良い感じですね。
(ユナ)あ、良いですか。フフフハハハハ。
(司会)それでは少女時代のみなさんは舞台をたくさんしていますから、そういう経験することも有り得る、テヨンさんももしかして。
(ティファニー)テヨンが最高に……
(司会)テヨンさん、ネタがありますか?
(テヨン)私は、上の服が……
(ブム)百点を与えます。
(テヨン)どうしても女性ですから何というかタイトな衣裳が多いじゃないですか。それでそのときコンサートしているとたくさん汗をかきますから、服がさらにタイトになるんです。それでそのとき曲の出だしの部分をいざ歌い始めたら、突然、息がハーッと抜けて……
(司会)踊るのに緊張しなければならないのに、息が抜けて。
(テヨン)ハ~と、突然何か開いてああ楽だと、楽になって。あれ、これなんだろと思ったら、ここ横にジッパーがこうあるんですよ。その横部分のジッパーが最初からオープンしてるんですよ。
(ティファニー)あ、それ私たちコンサートをソロじゃくてデュエットをしていて……
(司会)ティファニーさんが一緒にしていた舞台ですか?
(ティファニー)はい、私たちが登場が、最初に登場したときからポーズがこうしているんですよ。普通、普通はこのぐらい、このぐらいなのに。
(司会)腰に。誰もこんなところにしない。
(ティファニー)このぐらいで登場するんですよ。テヨンがこうでもなく、こんな……こうするんですよ。__するからするのかな。横でついに会って歌を歌ったら、歯を食いしばってこうするから、それであの子どうしてあんなふうにするのか、そしてまた離れたら、また来たらついにそのとき疲れたんでしょう、30分近くこうしているから。
(テヨン)ちょうどこの上の、私がこうして続けて歌ったんです歌を。一度も離さずこれを離したら大事になりそうだから。
(ティファニー)後では、ヘルプミー、こうして。
(テヨン)マイクに当ててそのまま話たんですよ。まるでアドリブのように。
(ブム)スタッフに助けてくださいと。私の服が破けたと。
(テヨン)ハプニングだと言ったんですよ。
(司会)ファンも何も言わなくても、ファンも変だと思ったでしょう。
(ティファニー)後で……ファンも気づいたんですよ、それでコメントがテヨンはプロだなって。
(ブム)本人がどれだけ驚いたことか、舞台にさあ上がったら、ジジジボン!
(司会)コヨンオクさん、ここで登場しながら……流行語を三つも使ったのに誰も……
(ブム)誰が好きなんですって?
(コヨンオク)少女時代のユナさんに君が好きだと言ったんだけど、全然気づいていないみたいです。
(ブム)いや、ユナさんは聞こえているけど、知らんぷりしているんです。
(司会)誰に?
()私は実は……
()私がこの作品に本当に
(ブム)ただ一度、ラインアップという撮影に入ったんだけど……そうです。
(司会)あ、キムジヨン先輩とネバーエンディングサマータイムとユナさんの裂けたユナ、勝者は誰ですか?……わー、ユナ。……さあ、それでは今回の幸福な
(ブム)わー、本当に凄い減量したんですね。……日光がどうしてそんなに多いんですか。私たちちょっちゅう電話を受けて。どうしてそんなに変わったの。
()いらっしゃったの?
(ブム)ユナが……

☆☆☆☆☆
翻訳して欲しい少女時代の動画募集中!

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代ジェシカは悪魔のような魅力? [少女時代 (Girl's Generation)]



1:02~
(司会)まずジェシカさん。
(ジェシカ)えっ? 
(司会)我らキム・ジャンフン先輩のように寄付をたくさんする男性はどうですか?
(ジェシカ)格好いいです。
(司会)もしもジェシカさんのボーイフレンドがこんなふうにたくさん寄付するのも、いつでも。
(ジェシカ)私にもちょっと寄付してくれらいいな...
1:27~
(司会)悪魔のような彼女たちの高貴/傲慢な対決です。芸能人の道を本当に激しく勝ち抜いた芸能界のデーモンキム・ジスク対新曲のザ・ボーイズで戻ってきたジェシカ。
(司会)ジェシカさんも日本で多少悪魔というニックネームがついたと。
()あ、本当に?
(ジェシカ)私がこれを記事で見たんです。それで凄くショックだったんです。それでわかって見たら悪魔というのは"アクマ"と言って、あ~自分で言うと恥ずかしいけど致命的で美しいという意味でそれで...
()ファム・ファタールみたいなの。
(ジェシカ)日本のファンにとても感謝しました。
2:14~
(司会)どうでしたかジェシカさん、先輩たちの言葉を聞いて。
(ジェシカ)実はそんな考えをいつもして来ました、デビューしてから、ずっとして、今は私もたくさんの愛をくださって受け取ったから、そういう怖さもあるみたいで、それで私はまた他の友人と少し違って私の妹もf(x)でクリスタルとして歌手としてデビューして活動います。そのため後輩歌手達は家族みたいで、少し仕事を譲ることもよいみたいだし、私たちや私たちの先輩たちは、その職業を美しく、もっと美しく格好良くなるように作ってあげるのが正しいと考えて、そう考えれば少し簡単なことみたいです、家族だと考えれば。
()相当にクールだよ。最近の友達はそんな余裕があったから相当に驚いて羨むのに、私たちの頃はその仕事を守って伝説にならないといけないと、その場で...

☆☆☆☆☆
誰がジェシカを悪魔って呼んだの?小悪魔の間違いじゃないのかな?問題のテレビアンケートは私も翻訳してみたけど、日本人は全員「小悪魔のような魅力」っているのに、韓国人はそれを「悪魔のような魅力」と理解し、それが雑誌などに転載されたみたい。

제시카 씨∼. 그게 "악마"가 아니라 "소악마(小惡魔/코아구마)"이고, 글자 그대로의 의미는 "작은 악마, 아이 악마, 꼬마 악마"인데 의미는 "아름답다"라기 보다는 "너무 귀엽고 남자가 제어하기 어려운 매력을 갖고 있는 여자"라는 의미예요. 악마와 코아쿠마는 완전 딴 것이에요!

タグ:少女時代
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代 ニューヨークインタビュー アメリカの次は宇宙進出! [少女時代 (Girl's Generation)]



(男声)彼女たちは、サニー、スヨン、ユナ、テヨン、ソヒョン、ティファニー、ユリ、ジェシカとヒョヨン。けど心配しないで、後でテストなんかないから。

(男声)彼女たちは少女時代と呼ばれる、成功を狙ってアジアからさらにアメリカに、彼女たちの最初のシングルがこのThe Boys。
(ジェシカ)私はこのシングルのためにテディ・ライリーと仕事して、彼はとても励ましてくれて、結果もうまくいきました。シングルをみんな楽しんでくれると嬉しいな。
(ティファニー)数ヶ月前に世界的に録音できて、本当にできて、本当に興奮した、実際ここに来て、一日一日頑張るだけです。
(ジェシカ)私たちが韓国でデビューしたとき9人の女性のグループはいままでなかった。それは韓国でも一つの新しいもの、だから思うけどアメリカも慣れてきたかな。
(ティファニー)9人の女性グループは新しい考え方、韓国でもアジアでも。たぶんアメリカのファンたちも好きになってくれるととても期待しています。様々なタイプの人がいるので、好きな人を選ぶことができますから。
(男声)テヨン、コエガトテモイイデス。

(テヨン)サンキュー。ハハハ。

(男声)みんな9人の女性がどうやって仲良くやっているのか不思議に思っている。ドウヤッテ?
(ジェシカ)小学校、中学校の頃からずっと練習しているからです。子供の頃からずっと一緒だからみんな仲良しです。
(ティファニー)一つの幸せな大家族です。年月が過ぎて日々ますますお互いをよく理解するようなりました。ファンも褒めてくれますが、一日でできることではないからだと思います。

(男声)短身チームと長身チームがいるって?短身チームはジェシカとティファニー、サニー。
(ティファニー)私はぴったり真ん中です。
(男声)真ん中、わかった、短身チーム対長身チーム、どっちが勝つ?
(ティファニー)テーマしだいです。
(ジェシカ)短身が勝つ。
(ティファニー)短身チームがやる気満々だ。
(ジェシカ)短身だとヒールが履けます。
(男声)わかった。誰が長身チームのために話す。
(ソヒョン)私たちもヒールを履けます。
(ジェシカ)ヒール履いたら高すぎるでしょ。
(男声)カンコクゴデドウゾ
(ティファニー)言った。どう思う?
(ユナ)長身チーム
(ティファニー)どういう理由?ソヒョンはどういう理由?
(ソヒョン)私たちもヒールを履けます。けどあまり可愛くない。
(男声)ええ。トテモカワイイ!ジュッテンマンテンデジュッテン!ハハハ。

(男声)ネガイゴトイッテ!
(サニー)ハハハ。韓国語でもいいのかな。
(男声)モチロンデス!
(サニー)オ、ハハ。The Boys がたくさんの人に愛されるといいです。
(男声)ネガイゴトイッテ!
(スヨン)ブロードウェーのミュージカルを見に行きたい。
(男声)はい。機会がありますよ。ネガイゴトイッテ!
(ユナ)ハハハ。少女時代がこれからもたくさん愛されてみんなが健康に過ごせたらいいです。
(男声)はい。ネガイゴトイッテ!
(テヨン)あー、宇宙進出です。
(男声)おお、OK。
(ソヒョン)ワールドツアーができたらいいです。
(男声)ワールドツアー?
(ソヒョン)はい。
(男声)もうすぐでしょ?
(ティファニー)私は二人に助言するのに忙しくて... もっとアメリカにいたい。本当に。
(ユリ)世界のファンに直接会えるといいですね。
(男声)わあ、はい。
(ジェシカ)私の願いは、たっぷり寝たい、時差ボケで、昨日の夜、結構疲れてて。
(ヒョヨン)ニューヨークに来たので、ニューヨークの街を歩き回ってショッピングがしたいです。
(男声)ショッピング。アリガトウゴザイマス!ありがとう

☆☆☆☆☆
英語のリスニングはやっぱり難しいなあ……。でもこのぐらいの和訳でも知りたい人がいると思うので。さすがテヨン、言うことがでかい!(笑)

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代ジェシカ ストーカー告白 強心臓11月1日放送より [少女時代 (Girl's Generation)]



(司会)宿所の前のその男。
(ウン・ジウォン)宿所まで訪問する男って相当な男じゃない?
(司会)きついメロドラマ?では話を始めるようお願いします。
(ジェシカ)私が宿所にいたときの話なんだけど、夜にそのとき友達と、友達二人と一緒にこう、ご飯を食べてタクシーに乗って、そのときは、タクシーに乗って帰るところだけど、宿所がそのときはチョンナムドンの裏通りで、そこには夜には人は全然、ほとんどいないんです。車が少し行ったり来たりするけど、少し怖いんです。そこにそのときスーツのおじさんが傘を持っているんです。そのとき少ししとしと雨が降っているのに、何かこんなふうに雨も差さずに、ただこんなふうにぶらぶらと、私たちの宿所の前で、あ、なんだろ?あの人は、夜だし酔っているのか、近所に住むおじさんみたいだったんです。それで、私の友達に先に行ってと言ってバイバイして、暗証番号をこうして押して入るガラスの扉があるんですよ、それで暗証番号をポンと押して入ったんだけど、私は3階なんだけど、行かなければならない階が、3階なんだけど、6階に行くんですよ、エレベーターが、それで遅すぎるのでそのまま歩いて上がっていこうと思って、階段を上がりつつ、感じがどうも変なんですよ。そっと覗いてみると、後ろを、傘をぐっと刺し込んでいるんですよ、ガラスの扉に、暗証番号を押して入らないといけない扉なのに、そこは暗証番号がないと入れないからこのぐらいのその傘を、こんなふうに差し込んでいるんですよ。それで、あれなに、その人は暗証番号を忘れたの、酔っているからと思ったけど、その人は傘をこうなふうに振り抜いて入ってきたんですよ。私は、本当に、本当に驚くじゃないですか。そのときがあまりに遅い夜だから、手がやたら震えるんですよ、それで急いで上がりましたよ。階段を二段ずつ急いで。胸が本当にドキドキするけど。
(司会)するとその男性は一緒に階段を上っていたんですか。
(ジェシカ)足音が階段を上がる音なんですよ。それで私は、もしかして、その人は3階の前に住む人みたい、それか4階に行くのかな、そうしてたら少し足音が速くなるんですよ。私はそれでその後はほとんど走るようなスピードで上がって行ったんですよ。それで手がやたら震えるんだけど暗証番号を6つをこう急いで押して扉をバンと閉めたんですよ。本当に良かった。
(司会)そこは少女時代の宿所、みんながいる?
(ジェシカ)それでそのおじさんがパッと走って来て、しばらくいたら扉を無理矢理開けようとするんですよ。こんなふうにずっと空けようと。無茶苦茶怖くて、携帯電話をパッと見たんだけど、ちょぅど携帯電話には友達から続けて電話がかかっていたんですよ、出ていないときに。後でわかったんだけど、その友達は前で見たんですよそのおじさんを。電話をするのを見なかったから私は聞こえるんじゃいかと思ってとメールで今こうこうこうなったと伝えたら、しばらく待ったら、友達が私を呼ぶんですよ、私を。
(司会)そのときまでずっとそのおじさんが
(ジェシカ)おじさんが前にいたんですよ。友達を呼んだから、そのおじさんは逃げたんですよ。それで窓の外を見たら、そのおじさんはホント平然と傘を差して歩いて行ったんですよ。それ、本当に間一髪の差で、そのおじさんはタイミングを狙っていたみたいなんですよ。
(司会)ジェシカさんがそれに気づかず、扉を開けるとき一緒について入ったら...本当に大事件になりましたね。
(ジェシカ)私はそれからとても怖くて日が暮れたらマネージャーと一緒に上がってくださいと頼んで、一緒に出るように、そうしたんです。
(司会)ええ、それで本当にホラー映画みたいだけど。その友達はどうしてジェシカさんにどうして不在中も電話をしたんですか?
(ジェシカ)そのときタクシーのおじさんが友達一人降りたけどあのおじさんがちょっと変だと、そんなふうにタクシーのおじさんが言ったので、友達が電話をしたんです。
(司会)ではその前にもそんな人に会ったことがあるんですか?
(ジェシカ)私はいないんだけど、メンバーたちの話を聞くとその前の日にもいたんだそうです。
()同じおじさんが?
(司会)同じおじさんか私は確認できなかったけど、スーツを着て傘を持ったおじさんがいたっていうんです。
(ブム)私は少し疑問に思うんだけど、ジェシカさんとトークですが、
(イトゥク)視聴者も気になる、そうしたことをついてみようと
(ブム)いったん傘は傘で、
(イトゥク)そうです。
(ブム)友達が不在電話がたくさん来て、友達が宿所まで連れてきてくれた、その友達は帰ったというんだけど、
(イトゥク)そうです。その友達は果たして誰でしょうか?男性ですか、女性ですか?
(ブム)これは正直言わないと駄目です。なぜかというと今日は第百回特集だから。正直に言わないと駄目です。
(ウン・ジウォン)99回のときは正直言わないで良かったのか?
(イトゥク)友達二人だって、男女、男男、女女でしたか?
(ジェシカ)女女男女。
()女女男女。ブムトゥクのXファイル。
(イトゥク)私はここから一つずつ話すことができます。果たして女性3人が集まった席にどうして男性が一人いたのでしょうか。
(ブム)その男性の職業、個人的に気になります。キム・ヒョンジュンさんのような場合どんな想像をしますか?その男性について。
(キム・ヒョンジュン)一般的には女性3人いて、その三人の中のボーイフレンドが入って、食事代を出すんでしょ。
(ブム)するとある程度職業的に能力のある。
(キム・ヒョンジュン)そうでしょう。
(ブム)ここで手を合わせましょう。キム・ヒョンジュンのXファイル。
(ブム)キム・ヒョンジュンさんが本当に鋭くキャッチしました。
(ブム)単刀直入に質問します。芸能人ですか?
(イトゥク)イエスかノーで答えるようにお願いします。
()正直に
(ジェシカ)イエス。
(ウン・ジウォン)何がしたいんですか?もどかしくていらいらする本当に。
(司会)本当に面白いですね、さあそれでは。

☆☆☆☆☆
ストーカーは危ないなあ。"이제"ってこういうふうに使うのか。難しいな……。韓日辞典はないけど、国語辞典を見ると、"이제"には"바로 이때(ちょうどこのとき,そのとき)"という意味があり、この意味で話しているみたいだ。

タグ:少女時代
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代インタビュー The Boys MV作成について [少女時代 (Girl's Generation)]



(ジェシカ)ハトがいるんです。ハトが出てきてそれで...
(ティファニー)それが、その...
(ジェシカ)そのハトがそこらじゅう飛び回って、それで、どうなったでしょう?
(ティファニー)そう、それ。
(ジェシカ)そう。どうなった?けどそれは、はい... そして実際に
(ティファニー)鎖骨のところに
(ジェシカ)そうサニーの鎖骨のところに
(ティファニー)サニーがショートヘアでよかった。
(質問者)そう、それはついてたね。
(ティファニー)全くです。
(ジェシカ)そう、それで..
(ティファニー)そう、はい、私たちはまるで... けどとても可笑しくて。だってサニーは何が起こったか全く気づいてなかったから。
(ジェシカ)私は教えたわよ。
(ティファニー)それはだから、それ何?
(ジェシカ)私は、何それ!
(質問者)それはホントに可笑しいね。
(ティファニー)それが一番可笑しかったことと思う。
(ジェシカ)ありがとうハトさん。ハトはここにいる?

(ティファニー)...作っていて。絵に描いたみたいに思える。水、砂それとそれとバラ。何というか、自然の中にいるみたい。バラの花びらのシーンの間ずっと目を開けておくのが難しかった。だって何度何度も同じバラの花びらを使ったみたいだから。どうやってほこりをとったのかわからない。けどそこはほこりだらけだった。全部の電気が消えて影のようなシーンだけ覚えている。誰も顔が見えないからそのシーンの間ずっと私たちは叫んだり笑ったりしたの。

☆☆☆☆☆
わからんけど、サニーの肩にハトの糞が落ちたのかな?あのバラってCGじゃないんですね。 

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[歌詞翻訳] The Boys - 소녀시대 / 少女時代 / Girls' generation [少女時代 (Girl's Generation)]



・全面修正しました
・少女時代(Girl's Generation)のカテゴリー作りました。2011.11.01
・한국어 선생님에게 확인했습니다. 2011.10.29
・心のくじけた人を応援する女神の歌
・格好いい!
・訳は後ほどさらに修正、追加します

겁이 나서 시작조차 안 해 봤다면
 怯えて始めようとさえしていないのに
 如果害怕得连开始都没有的话
 If you haven't even started yet because you're scared
그댄 투덜대지 마라 좀! (Gee Gee)
 あなたはぶつぶつ言わないで ほら! (Gee Gee)
 你别抱怨 嘿!
 Then stop complaining! Come on!
주저하면 기회는 모두 너를 비켜가
 ためらえばチャンスはみんな君を避けて行くよ
 犹豫的话 机会就全都避开你
 If you hesistate, opportunities will pass by you
가슴 펴고 나와 봐라 좀! (G.R.X)
 胸を張って出てきなさい、ほら! (G.R.X)
 挺起胸膛出来吧 快点!
 So open your heart and come out!

Bring the boys out (yeah, you know?)
But bring the boys out
(We bring the boys out, We bring the boys out, yeah)
But bring the boys out

순리에 맞춰 사는 것, 넌 길들여져 버렸니?
 道理に合わせて生きることに、君は飼い慣らされてしまったの?
 按照常理去生活 你将会被驯服?
 Living by reason - has it grown on you?
괜찮니? (get up)
 大丈夫かい? (目覚めて)
 行吗?(起来吧)
 Are you alright? (Get up)
암담한 세상이 그댈 주눅들게 만드니?
 暗澹たる世の中があなたを萎縮させるのかい?
 Is the dark world making you lose strength?
 暗淡的世上 令你变得胆怯?
(that's funny) 괜찮니?
 (変だよ) 大丈夫かい?
 (that is funny) 没事吧?
 (that's funny) Are you alright?

그냥 볼 수가 없어 난,
 このまま見てなんていられないよ、私は
 我不能就这样看着
 I can't just stand here and watch
부딪히고 깨져도 몇 번이고 일어나
 あたってこわれても何度でも立ち上がって!
 即使粉碎 即使撕裂 多少次这样子也好
 Even if it clashes and breaks numerous times, get up
날카롭게, 멋지게 일을 내고야 말던
네 야성을 보여줘 My boy
 鋭く格好良く もめ事を起こさずにいられなかった
 君の野性を見せてよ My boy
 尖锐地 帅气地 引起纠纷的你 展示你的野性 My boy
 Show me your wild side that is sharp and cool, my boy
But bring the boys out

※1
Girls' generation make you feel the heat!
전 세계가 너를 주목해
 全世界が君を注目しているよ
 全世界向你注目
 The entire world is focusing on you
(But bring the boys out)
위풍도 당당하지
 威風堂々としているよ
 威风又堂堂正正的
 You are majestic and strong 
뼛속부터 넌 원래 멋졌어 You know the girls?
 骨の髄から 君は元々すてきよ 私たちがついているから
 从骨子里 你本来就帅气 You know the girls?
 You were always cool. You know the girls?
(But bring the boys out)

흔들리지 말고 그댄 자릴 지켜
 ぐらつかないであなたはその場を守って
 不要动摇 守住你的位置
 Don't be shaken and just protect your place
원래 전쟁 같은 삶을 사는 인간인걸
 そもそも戦争のような生活を送るのが人間なのよ
 本来人类就是战争一样的生活活着
 We are all humans living a war-like life
너는 왜? (yes fly high!) 벌써 왜?
 君はなぜ? (そう 高く飛んで!) すでになぜ?
 为何是你?(yes fly high!) 你已经?
 Why you? (Yes fly high) Why already? (You fly high)
(you fly high!) 포기해 Oh, 넌 멀었잖아
 (高く飛ぶのよ!) あきらめるの Oh, 君はまだこれからじゃないの
 放弃 Oh, 你还远着呢
 Just give up (oh) you're not ready

너의 집념을 보여줘 지구를 좀 흔들어줘
 君の執念を見せて 地球をちょっと揺さぶってよ
 展示你的坚韧 稍微震动地球
 Show me your tenacity, shake the earth
모두가 널 볼 수 있게
 皆がお前を見ることができるように
 让所有人都看到你
 So that everyone can see you
역사는 새롭게 쓰여지게 될 걸?
 歴史は新しく書かれることになるのよ
 历史将会被崭新的写上
 History will be written anew
주인공은 바로 너! 바로 너!
 主人公はまさしく君!まさしく君!
 主人公就是你 就是你
 The main character is you - you!
But bring the boys out

※1 repeat

Girls bring the boys out!

I wanna dance right now!
내가 이끌어 줄게 come out.
 私が導いてあげるよ 出てきて
 我会来带领 come out
 I will lead you - come out
세상 남자들이여
 世の中男たちよ
 世上的男生们
 The boys of the world,
난, No.1 지혜를 주는 Athena. Check this out!
 私は No.1 知恵をあたえる 女神アテナ 覚えておいて!
 我是给予No.1智慧的Athena
 I am Athena, the one who gives the number one wisdom. Check this out!
즐겨봐라, 도전의 설레임
 楽しみなさい 挑戦の興奮
 来享受吧 挑战的兴奋
 Enjoy the excitement of the challenge
이미 모두 가진 세상의 남자
 すでに全部備えた世の中の男よ
 已经什么都持有的 世上的男生
 You already have everything in this world
그대로 쭉 가는 거야 keep up!
 そのまままっすぐ進むのよ ひるまないで!
 就那样直来直去 keep up!
 Just keep going like that - keep up
Girls' generation. We don't stop!
(But bring the boys out)

막혀버렸던 미래가 안보였던 미래가
네 눈앞에 펼쳐져
 行き詰まってしまった未来 見えなかった未来が
 君の目の前に繰り広げられて
 曾经被锁上的未来 曾经看不见的未来
 在你眼前展开来
 The once clogged up future, the once imperceptible future is spreading before your eyes
점점 더 완벽한 네 모습에 마치
난 빨려들 것 같아 My heart
 ますますさらに完璧な君の姿にあたかも
 私は吸い寄せられるみたいよ 私の気持ちは
 渐渐更完美的你的模样
 我好像要迷上了 My heart
 I think I'm falling more and more for you, who is becoming more and more perfect (My heart)

겁이 나서 시작조차 안 해 봤다면
 怯えて始めようとさえしてみなかったら
 如果害怕得连开始都没有的话
 If you haven't even started yet because you're scared
그댄 투덜대지 마라 좀!
 あなたはぶつぶつ言わないで ほら! (Gee Gee).
 你别抱怨 嘿!
 Then stop complaining! Come on!
(Just bring the boys out)
주저하면 기회는 모두 너를 비켜가
 ためらえばチャンスはみんな君を避けて行くよ
 犹豫的话 机会就全都避开你
 If you hesistate, opportunities will pass by you
가슴 펴고 나와 봐라 좀!
 胸を張って出てきなさい、ほら! (G.R.X)
 挺起胸膛出来吧 快点!
 So open your heart and come out!
(Bring the boys out)

'Cause the girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out

Girls' generation make'em feel the heat! 전 세계가 우릴 주목해
 少女時代が力をあげる! 全世界が私達に注目している
 全世界向我们注目
 Girls' generation make'em feel the heat!
 The whole world is focusing on us
(But bring the boys out)
세상을 이끌 남자, 멋진 여자들 여기 모여라
 世の中を導く男、素敵な女たちここに集まれ
 带领世界的男生 帅气的女生 来这里集合 You know the girls?
 All the boys who will lead the world, all the awesome girls, gather here
You know the girls?
(But bring the boys out)

☆☆☆☆☆
英語ネイティヴに聞くと、"bring the boys out"は、女の子達に君たちのボーイフレンドを連れてきてよ、という印象を与えるそうな。てっきり命令文だと思ってたけど、主語に少女時代=Girlsが隠れている平叙文と考えるのが自然みたい。

"bring the boys out"も"make you feel the heat"も、慣用句やスラングはなく、そのままの意味の"少年達を連れ出す"、"あなたに熱を感じさせる"しかないらしい。だから解釈の問題だそうな。

"T.R.X" は、T は Teddy、R は Riley、X は experience という説が一番有力らしい。Teddy Riley はアルバムのプロデューサー。

タグ:少女時代
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[動画翻訳] 日本で一番人気がある少女時代のメンバーは誰? [少女時代 (Girl's Generation)]



 今週のテーマ候補はここに全てあります。果たして一番目のテーマは何になるでしょうか?
 気になる今日の一番目のテーマ
 何、何、おっ、少女時代
 少女時代が日本で人気があるというけど、どのメンバーが一番人気があるのか、それが気になります。
 日本で大活躍する自慢の韓国の九人の少女たち少女時代
 各種日本のチャートを占領したのを始め、日本の英語教科書にも載ったし、少女時代を模倣したグループと各種のパロディグループもでき、日本で最高の人気を謳歌しているけど、果たして日本で一番人気がある少女は誰でしょうか?
 私がその質問に答えるために出ているここ明洞です。韓国に着いて一週間も経っていない新鮮な日本の方に伺ってみます。
 韓国へ観光に来ている日本人200人に聞いた。半日続いた投票、果たして日本現地での少女時代メンバーの人気度。
 ジャジャーン
 今すぐ公開します。

 まず残念な9位を発表します。日本人が一人が選ばれたこの方は、ダンシング・クイーン・ヒョヨン。
 本当に心が痛いです。
 同点の7位が出ました。ソシの末っ娘・ソヒョンそれから微笑みの女王ティファニーが日本人それぞれ二人に選ばれました。
 唇ですか?唇がどんなです?
 キスを呼ぶ唇の主人公は、日本現地へ人気度6位はすなわち愛嬌大魔王サニー。ふっくらとした唇を好きな日本男性を始め4人が選んでくれましたね。
 日本語がうまくて長い足の持ち主。流暢な日本語を誇る13票を得て足の長さそのままですね。
 とても感謝致します。
 長いストレートヘアで日本人が好む顔の主人公4位は18票を得た黒真珠ユリ。日本でスタイルのいい美人として知られています。
 韓国に入国したばかりの日本人200人に聞いた、日本で一番人気がある少女時代のメンバーは誰?
 さあ残った候補は三人だけ。ユナ、ジェシカ、テヨン。それぞれ違う魅力の三人のきわどい勝負!色々あって選びにくい三人、紙一重の得票差。最初から公開。
 口を揃えて小悪魔のような魅力があるという彼女。日本現地人気度3位の主人公はジェシカ。韓国でアイスプリンセスとして活動していたけど、日本では小悪魔のように可愛さで活動中なんですね。では感想はどうですか?
 驚きました。ありがとうございます。
 残った候補はユナとテヨンが残りました。日本人200人が選んだ10月第一週、日本で一番人気ある少女時代メンバーはだ~れ?
 ではヒントを出します。
 ますますわからなくなる一位の正体。ここまでにして決定的な一位のヒント公開。
 まだ誰かわからないなら直接教えます。日本で一番人気あるメンバー一位は?日本人62人に選ばれたテヨン。
 とてもありがとうございます。
 惜しくも二位にとどまったのはユナ。日本人56人がユナが人気あると答えてくれました。二等だったとがっかりしないでユナさん頑張って!
 ありがとうございます。
 薄氷の勝負だったテヨンとヨナの日本内人気度真剣勝負。結局一位を占めたテヨンについて歌がうまく可愛くてリーダーシップがあると評価したんですよ。テヨンさんこれからもずっと人気ぐんぐん上昇しそうですね。
 日本人200人と一緒にした日本現地人気度調査。

9位 ヒョヨン 1票
7位 ソヒョン、ティファニー 2票ずつ
6位 サニー 4票
5位 スヨン 13票
4位 ユリ 18票
3位 ジェシカ 44票
2位 ユナ 56票
1位 テヨン 62票

 日本では少女時代メンバー中テヨンが人気最高!気になる症解決。今は少女時代!

☆☆☆☆☆
日本語部分は省略。音が悪くてはっきり聞こえないところが多い。人気差が凄いな~。

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(6) 
共通テーマ:テレビ

[歌詞翻訳] Mr. Taxi Korean version - 少女時代 / 소녀시대 / Girl's Generation / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]


・正しい歌詞が判明しないので自信なし
・中国語、英語ともほとんど適当
・随時修正します。

서울 또 TOKYO, LONDON, NEW YORK
 ソウル、さらにTOKYO, LONDON, NEW YORK
 首尔 再 东京 伦敦 纽约
 Seoul and Tokyo, London, New York
정신없이 내 마음대로 drive tonight
 夢中で心のままにdrive tonight
 不顾一切 随心所欲 奔驰世界
 Obsessed, I freely drive tonight
상상 끝에 더 먼 세상에 Newstyle 
 想像の果てさらに遠い世界にNewstyle
 比想像的尽头更远的世界 最新潮流
 beyond imagination, showing our new style even further and wider
놀랄꺼야 긴장해 자 이제 시작할까
 驚くわよ 緊張して さあ今は始めよう
 会惊讶的 紧张吧 那 现在开始吧
 You'll be surprised. Watch closely. Now let's start

만만히 볼 나라면 조심해 날 꽉 잡아
 私を甘くみたら 注意して 私をしっかり捕まえて
 如果小瞧我 要小心 把我紧紧抓住
 If you underestimate me. Be cautious! Hold on tight
한번도 본 적 없는 세상을 보여줄게
 一度も見たことのない世界を見せてあげる
 给你看 你还没看过的世界
 I'll show you a world you've never seen before
I’m so fast......

※1
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시즉시즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 今 すぐにすぐにすぐに
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 现在 马上 马上 马上
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi Now, quickly quickly quickly
따라올 수 있겠니? (oops) 잡힐듯 말듯 아슬
 ついてこれる おっと 捕まりそうで捕まらない ハラハラ
 能跟上我吗? 噢 看上去能抓住但不能抓住 好险/明白/昏眩
 Can you follow me? Oops.think you can catch me but you can't. Thrilling.
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시즉시즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 今 すぐにすぐにすぐに
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 现在 马上 马上 马上
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi Now, quickly quickly quickly
반짝 반짝 빛나지 너도 몰래 빠져들어
 きらきらと光るけど 君もいつの間にかはまる
 光彩夺目 你也不知不觉夹进来吧
 I'm shining, but before you know it, you fall in love
난 그래 Supersonic n' hypertonic
 私はそう Supersonic n' hypertonic
 我就是 Supersonic n' hypertonic
 I'm Supersonic 'n hypertonic
기회는 지금 뿐 U take me 짜릿해
 チャンスは今だけ 連れて行って しびれるの
 机会是只有现在 要你逮住我 麻麻的
 The chance is only now. You take me. Tingy
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 지금 즉시즉시즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 今 すぐにすぐにすぐに
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 现在 马上 马上 马上
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi Now, quickly quickly quickly
sorry 간단히 날 잡을 수는 없어
 残念ね 簡単に私は捕まえられないのよ
 真遗憾 我不是那么容易被抓住的
 But, I cannot be catched easily

스치는 거리 불빛은 Shooting Star
 通り過ぎる街 明かりは流れ星
 照亮通过的街上 灯光是Shooting Star
 I go through the city ,that lights is like a shooting star
절대 날 멈출 수 없어 baby NonStop
 決して私を止めることはできない baby NonStop
 你绝对不能拦住我 NonStop
 No one can stop me. Baby Non Stop
엔진 소리만 뒤로 남겨
 エンジンの音だけ後に残して
 只留下发动机的声音
 Leaving behind only the sound of the engine
다시 보자 망설인 순간 Say good‐bye
 また会いましょう とまどう瞬間 Say good-bye
 再见 犹豫的瞬间 Say good-bye
 Let's meet again, in the hesitating moment, say good-bye
이렇게 저렇게 또 재고 또 재지마
 ああだこうだと また探ってばかりいないで
 这样那样 不要打量又打量
 Don't guess like this or that again and again
두번을 생각하면 그때는 넌 늦을 걸
 二度考えたらそのときは もう手遅れなの
 如果想第二次 那个时候 你已经晚了
 If you think again. then you already late
I’m so sure.....

※1 repeat

(1・2・3Here we go)

상상보다 더 (anyway) 난 특별할걸 (anyway)
 想像よりもっと (anyway) 私は特別なのよ (anyway)
 比想像更 (anyway) 我是特别的 (anyway)
 more than imagination (anyway) I'm a special
알 수 없는 (anyway) 환상 같을걸 (anyway)
 理解できない (anyway) 幻想みたいなのよ (anyway)
 就像不能理解的 (anyway) 幻想一样的 (anyway)
 I cannot understant me (anyway) like an illusion
꿈꿔오던 그대론데 왜 이리도 불안해 해
 夢見てきたそのままなのに どうしてこんなに不安になるの
 如愿以偿了 为什么会这样不安呢
 It's just like my wish. Why am I nervous?
And I don't know why, and I don't know why( don't know why)
끝이 없이 달릴래
 果てなく走るよ
 要无限地奔跑
 I'll drive infinity
I don't wanna say good bye Good bye, Good bye(I don't wanna say good bye)

※1 repeat

☆☆☆☆☆
歌詞について
따라올 수 있겠니? (oops) 잡힐듯 말듯 아슬
の最期は、알듯、아찔、아슬の三つの意見がありどれか不明。
音的には알듯っぽく、ネット上でも多数だけど、意味不明。
아찔だと意味は通るが、そうは聞こえない。
아슬だと意味も通るし、そう聞こえるのだけど、非常に少数派。
※○아슬で正解でした。

끝이 없이 달렸는데は
一番多数派は、달려내だけど、
달려내다なんて動詞はない。
音的には끝이 없이 달렸네と聞こえるけど、意味が変。
それで意味を考えて달렸는데にしたが、
これもたぶん間違いだろうと思う。
※×달릴래でした……

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Mr.Taxi - 少女時代 / 소녀시대 / Girl's Generation [少女時代 (Girl's Generation)]


・和朝鲜族中国人老师一起翻译了
・한국어 선생님에게 확인했습니다.
・英語は拾い。後ほど訂正します。

TOKYO, SEOUL, LONDON, NEW YORK
 TOKYO, SEOUL, LONDON, NEW YORK
 东京 首尔 伦敦 纽约
 Tokyo, Seoul, London, New York
気ままに世界を drive tonight
 멋대로 세계를 drive tonight
 随心所欲 今晚 奔驰世界
 I freely drive around the world tonight
各地で披露する Newstyle 
 각지에서 피로하는 Newstyle
 世界各地公开最新潮流
 Showing off our new style everywhere
見たことない物だけ見せてあげる
 본 적 없는 건만 보여 준다
 给你看你还没看过的东西
 I'll only show you things you've never seen before

ほらこっちを見て 少し警戒せよ!
 자 이쪽을 봐 조금 경계해라!
 瞧 看这边 警惕一点儿
 Hey, look this way, be a little cautious!
あの左ハンドルより何倍も
 저 왼핸들보다 몇배도
 比那左方向盘车 还要快几倍
 So much faster than that left-handed stearing
I’m so fast......

※1
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시즉시즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 상당히 즉시 즉시 즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 马上 马上 马上
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi very quickly, quickly, quickly
追い付けないスピードで ねえついて来れるの?
 따라잡을 수 없는 속도로 야 따라올 수 있니?
 用追不上的速度 喂 能跟上我吗?
 At this speed no one can catch me. Hey, can you even follow?
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시즉시즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 상당히 즉시 즉시 즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 马上 马上 马上
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi very quickly, quickly, quickly
光り輝くけど 触れられないの
 번쩍 빛나지만 만질 수 없어
 光彩夺目 却无法触及
 Shining but you can't touch me
まさに Supersonic n’ hypertonic
 정말로 Supersonic n' hypertonic
 真的 Supersonic n' hypertonic
 Truly Supersonic 'n hypertonic
奪って欲しいの U take me いますぐ
 빼앗아주었으면 해 U take me 지금 당장
 想要你夺取我 U take me 现在立刻
 I want to be taken away. You take me right now
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시즉시즉시
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 상당히
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 马上 马上 马上
 Mr. Taxi, Taxi, Taxi very quickly, quickly, quickly
けど簡単にはいかないのよ
 그래도 간단히 할 수 없는 거야
 但是 我不是那么容易被征服的
 But it won't be easy

街の灯がまるで Shooting Star
 거리의 불빛이 마치 Shooting Star
 街上的路灯就像是 Shooting Star
 The city lights are like shooting stars
次の目的地まで NonStop
 다음의 목적지까지 NonStop
 到下一个目的地 NonStop
 Non-stop until the next destination
エンジン音だけ残して
 엔진 소리만 남기고
 只留下发动机的声音
 Leaving only the engine's noise
다시 보자 後ろ手で Say good‐bye
 다시 보자 뒷손으로 Say good-bye
 再见 向后挥手 Say good-bye
 See you again, Waving, say good-bye no looking back
ほらよそ見しないで 冒険せよ
 야 한눈 팔지 말고 모험해라
 瞧 不要左顾右盼 去冒险吧
 Hey, don't look away, go on an adventure!
あの右ハンドルよりも確かよ
 저 우핸들보다도 확실해
 比那个右方向盘车 更可靠
 I’m sure it drives better than that right-handed steering
I’m so sure.....

※1 repeat

(1・2・3Here we go)

何処へでも (anyway) 自由自在よ (anyway)
 어디에서도 (anyway) 자유자재야 (anyway)
 无论去哪里 (anyway) 都自由自在 (anyway)
 Very freely going anywhere (anyway)
そう宇宙の (anyway) 果てでさえも (anyway)
 그래 우주의 (anyway) 끝에서조차도 (anyway)
 对 哪怕是 (anyway) 宇宙尽头 (anyway)
 Yeah, even to the edge of the universe (anyway)
願いどおりなのよ どうして不安なの? (anyway)
 바람대로인 거야 왜 불안하니?
 如愿以偿了 为什么会不安
 It's just as I wish, why am I nervous?
And I don’t know why, and I don’t know why( don’t know why)
ついて来てよね
 따라 와 봐 
 跟上吧
 Follow me, ok
I don’t wanna say good bye Good bye, Good bye(I don’t wanna say good bye)

※1 repeat

nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[動画翻訳] 少女時代CM Daum Search AD Campaign - SNSD Tiffany Sunny Hyoyeon [少女時代 (Girl's Generation)]



효연: 야 나도 편지 받았다. 아 이게 뭐야. __。
 ほら、私も手紙もらったよ。あ、これ何かな。
써니: 나도 받았어∼
 私ももらったよ。
효연: 난 많어. 난 많다고.
 私が多い。私が多いの。
써니: 우와∼
 うわー。
효연: 이거 써니가 뭐가 귀여워 내가 짱 귀여워.
 これサニーが何が可愛くて、私が一番可愛いの。
써니: 이걸 받아라! 축축축!
 これでも食らえ!チュッチュッチュッ!
효연: 야 이거 뭐라고 써있는 거야.
 ほら、これ、何て書いてあるのかな。
써니: 어 일어다!
 おっ、日本語だ!
효연: 효연찬(ひょよんちゃん) 맞아? 아이시테루(あいしてる) 사랑합니다. I miss you 보고 싶어요.
 ヒョヨンちゃん、合ってる?愛してる。愛してる。会いたいよ。会いたいよ。
써니: 너 그렇게 자꾸 선택적으로 읽을래?
 あんたそうやっていつも選んで読んでるでしょ?
효연: 뭘라.
 知らなーい。
써니: 아 핑크 색깔 봉투 너무 기엽다.
 あー、ピンク色の封筒がめっちゃ可愛い。
효연: __니야.
 __なの?
써니: 어?
 お?
효연: 어. 코드 아냐?
 お、コードじゃない?
써니: 어떻게 읽는거야?
 どうやって読むの?
효연: 코드야 이건.
 コードだよ、これは。
써니: 뭔데.
 何なの。
효연: 다음 어플로 검색하면 링크로 바로 연결된다.
 タウムアプリで検索したらリンクですぐにつながるの。
써니: 진짜? 앤 맨날 자냐 어떻게?
 ホント? この子、毎日寝てるね。どうしてかな。
효연: 씻! 어.
 シッ!お。
써니: 밤에 도대체 뭐를 하는... 히히하하하.
 夜、一体、何をして...ヒヒハハハ。
효연: 어. 파니야 우리 사진찍자.
 お、パニ、みんな写真撮ろう。
써니: 어. 파니야 너 지금 완전 귀여운거 알어? 장난아냐.
 お、パニ、あんた今、完全に可愛いのわかる。冗談じゃないよ。
효연: 아 __놓고. 5, 6. 7, 8
 あ、__ 5, 6. 7, 8
써니: 어∼어, 어 뜬다.
 おーお、お、出た。
효연: 어 예뻐, 너무 예뻐.
 お、綺麗、ホントに綺麗。
써니: go!
 go!
( 와∼, 와∼. ___)
 わーわー。
써니: 동영상 뜬다. 어 근데 지금.
 動画出た。お、けどいま。
효연: 관중 소리.
 観衆の声。
써니: 이게 개그 ___텐데. 진짜 짱이다.
 これって__だけど。ホントに最高ね。
효연: 이거는 여기서는 __ 볼에서 건데. 신기하지 않아? __ 이쪽 봐.
 これはそこから__のほっぺからのもので。不思議じゃない? こっち見て。
써니: 이거봐! 니 볼에서 동영상 나와!
 これ見て。あんたのほっぺから動画出たよ。
효연: 우리 Kissing You 때 아냐?
 私たちの Kissing You の時のじゃない?

(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)
だいぶ前のだけど。ネイティヴにも難しかったみたい。

タグ:少女時代
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代CM 소녀시대 DAUM Special Edition App [少女時代 (Girl's Generation)]



효연: 와! 진짜 신(기). 시카야.
 わあ、本当、不思... 。シカ!
제시카: 어?
 お?
효연: 다음 아플 소녀시대 스페샬 에디션이 나왔어.
 タウムアップル少女時代スペシャルエディションが出たよ。
제시카: 와∼
 わー。
효연: 봐봐. 너 사진도 진짜 예뻐. 너랑 달라.
 ほら見て。あんたの写真もホントに綺麗。あんたと違うね。
제시카: 야! 봐봐! 다시 봐봐!
 こら。ほら見て。また見てみて。
효연: 스∼ 아우 칫 똑같애.
 うーん。あー。まあ。同じね。
제시카: 히힝∼. 아! 그거 있잖아 스크린세이버 우리 백만명 다운 받았대.
 ほら。あ、あれあったじゃない。スクリーンセイバー、私たちの百万人ダウンロードしたって。
효연: 백만명?
 百万人?
제시카: 응, 짱이지?
 うん。最高でしょ?
효연: 진짜 많이 다운 받네 와∼
 本当にたくさんダウンロードされたね。わー。
제시카: 내가 소녀시대다.
 私たちが少女時代だ。
효연: 와 진짜 신기하다.
 わー。ホント不思議。
제시카: 어 그치?
 お、そうでしょ?
효연: 신기한건 아니지 뭐, 다음 거는 2백만명.
 不思議でもないでしょ、まあ。次回は二百万人ね。
제시카: ___과 모바일 나왔으니까 2백만명 가자.
 モバイルが出たから二百万人行くね。
효연: 저 할 수 있어.
 できます。
제시카: 이거 더 신기한 걸 보여줄까?
 これもっと不思議なの見せてあげる。
효연: 어.
 お。
(써니) : 검색어를 말해봐.
 検索語を行ってね。
제시카: 누가 이렇게 노래를 불러.
 誰がこんなに歌うの。
효연: 와.
 わあ。
제시카: 누가?
 誰が。
효연: 봐봐 소. 녀. 시. 대.
 ほら見て。少、女、時、代。
(써니) : 짱, 나 똑똑하죠?
 ジャーン。私、賢いでしょ?
효연: 아이 똑똑하다 하하
 あ、賢い、はは。
제시카: 아이 똑똑하다 하하
 あ、賢い、はは。
효연: 다음 어플만 있으면 우리 컴퓨터 사용하는 거 있잖아. 그럼 그냥 다 돼.
 タウムアプリさえあれば、コンピュータ使うことあるでしょ。それはそのまま全部できるよ。
제시카: 어. 어.
 お、お。
효연: 이런 음성 검색도 되고.
 こんな音声検索もできるし。
제시카: 나도 해야지.
 私もしなきゃ。
효연: 아 좋은 거 같아. 좋아 좋아.
 あー、良い物みたい、いいな、いいな。

(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)

タグ:少女時代
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[動画翻訳] 少女時代ビタ500 CF (소녀시대 Vita 500 CF) [少女時代 (Girl's Generation)]



서현: 제가 솔로로 새출발합니다. 솔로 앨범 아니죠∼ 비타500병에 솔로로 등장! 어, 여기 있네. 여러분들에 비타민C가 되어드릴께요.
  私はソロで新しく出発します。 ソロ・アルバム...ではないです。ビタ500瓶にソロで登場! お、ここにあるわ。皆さんにビタミンCになって差し上げます。

윤아: 인간과 원숭이는 스스로 비타민C를 합성하지 못한대요. 그래서 준비했습니다. 비타500. 비타민C가 무려 사과 서른 다섯 개 만큼 들어있대요. 와∼ 대박.
 人間と猿は自分でビタミンCを合成できないんだってね。それで準備しました。ビタ500。ビタミンCが何とリンゴ三十五個分入っているんですって。 わ~、最高。

태연: 태연이 붙은 비타500을 보고도 태연할 수 있는 사람 봤니? 없대요∼. 태연 한병의 여유 마시자 태연을.
 テヨンがついたビタ500を見ても平然(テヨン)としていられる人を見た? いないんですって~。 テヨン一本の余裕、飲みましょう、テヨンを。

효연: 비타민C를 합성할 수 없는 여러분들 위해 저 효연이와 비타민C가 만났습니다. 그 결과는 비타500이 되었습니다. 효연병에 걸리세요.
 ビタミンCを合成できない皆さんために、私ヒョヨンとビタミンCが出会いました。その結果は、ビタ500になりました。ヒョヨン病(瓶)にかかってください。

써니: 햇살 좋은 날 저 써니는 합성 중이에요. 광합성이 아니라 비타500으로 비타민C 합성 중. 주머니에 써니를 쏙 넣고 다니세요.
 日差しの良い日、私サニーは合成中です。光合成でなく、ビタ500でビタミンC合成中。財布にサニーをすっと入れて通ってください。

수영: 아, 인간은 왜 스스로 비타민C 합성을 못하는 겁니까? 네? 이유가 있을텐데. 답답하고 화가 나서 제가 화나는 연기를 한 번 준비해봤습니다. 수영 뚜껑 열리다.
 あ、人間はなぜ自分でビタミンC合成を出来ないのですか? どうして? 理由があるはずなのに。もどかしくて腹が立つので、私が腹が立つ演技を一つ準備してみました。スヨン、蓋が開く(頭に来るの意味)。

제시카: 이건 제 얼굴이 붙은 비타500. 이제부터 여러분의 비타민C는 제가 책임질께요. 근데 제 별명이 얼음 공주라고 해서 비타500까지 얼려 드시면 곤란해요. 제 예쁜 얼굴만 보고 드세요.
 これは私の顔がついたビタ500。これから皆さんのビタミンCは私が責任を負いますね。ところで私のニックネームが氷姫だからって、ビタ500まで凍らせては困ります。私の美しい顔だけ見て召し上がってください。

유리: 비타민C 파괴를 막아준다는 이 갈색 유리병 반가워∼. 언니. 언니. 비타민C 섭취. 너도 유리하고 나도 유리하고. 모두 다 유리하네. 찾아주세요.
 ビタミンCの破壊を防ぐというこの褐色のガラス瓶、うれしい~。.姉さん、姉さん、ビタミンC摂取。君もユリ(ガラス)で、私もユリだし。全部みなユリだね。探して下さい。

티파니: 어떻해. 맙소사. 왜. 음음. 전 몰랐어요. 우리 인간은 왜 스스로 비타민C 합성을 못하는 걸까요? 아, 매일 아침 티파니를 만나세요. 티파니에서 아침을.
 どうしよう。まさか。なぜ。うんうん。私、知らなかった。私たちの人間はなぜ自分でビタミンC合成を出来ないのでしょうか? あ、毎朝ティファニーに会ってください。ティファニーで朝食を(有名な映画タイトル)。

인간과 원숭이는 스스로 체내에서 비타민C를 합성할 수 없다는 사실. 그래서 소녀시대. 비타500이 되기로 했다.
 人間と猿は自ら体内でビタミンCを合成できないという事実。それで少女時代。ビタ500になることにした。
(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)

よく考えるとダジャレだらけだ。(笑)

タグ:少女時代
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

[歌詞翻訳] Gee 日本語バージョン - 少女時代 / 소녀시대 / Girl's Generation / SNSD [少女時代 (Girl's Generation)]



・歌詞かわいい!
・こんなイミフな歌詞よく考えるよな~
・日本語のカオスぶりが凄い
(ひらかな、カタカナ、漢字、アルファベット、記号、さらにハングルまである!)
・和朝鲜族中国人老师一起翻译了
・随時修正します。
 
Listen Boy! My First Love Story
My Angel & My Girls My Sunshine
Let's Go!

ヤメちゃえいっそ ヤな事なんて
 그만둬 차라리 싫은 일따윈
 干脆不做吧 那些讨厌的事情
 Why don't you stop the reluctant thing?
全速力 回避せよ
 전속력 피해버려
 全速 回避
 Steer clear at full speed
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

Oh パステルネイル ナチュラルメイク
 Oh 파스텔빛 네일, 내추럴한 화장
 彩绘的指甲 自然的容妆
 Oh with my pastel nails, natural makeup
ゆるふわカール 恋ハセヨ
 푹신푹신한 컬(Curl) 사랑하세요
 蓬松卷曲的头发 恋爱吧
 and fluffy curls, let's fall in love
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

(ヒトリゴト)オンナゴコロ (徒然に)顰蹙だわ
 (혼잣말로) 여자마음은 (지루하게), 빈축이야
 (自言自语) 女人的心 (无聊地) 深锁眉头
 (Talking to myself) a girl's heart (vaguely) I frown at
(チクタク×2)タイムラインが気持ちを沈めてく
 (똑딱똑딱×2) 타임라인이 기분을 가라앉혀
 (滴滴答答×2) Timeline 让我消沉
 (Tick Tock×2) The timeline is sinking our feelings
もう溺れちゃいそうヨ もう手遅れかもヨ…嘘!
 벌써 빠져버릴 것 같아, 이미 늦은걸지도…거짓말!
 已经无法自拔了 也许已经来不及了 骗你的!
 I maybe be about to drown, maybe it's already too late. Just kidding!
ちゃんと連れ出して
 제대로 이끌어줘
 快点带出去
 Just take me out

※1
ヤバ! 진짜? 진짜? (チンチャ?チンチャ?)
 위험해! 진짜?진짜?
 危险!真的?真的?
 Oh no! really? really?
※2
ホントは No No No No No
 사실은 No No No No No
 真的 No No No No No
 Truly No No No No No
※3
やっぱ メチャ!メチャ!
 역시 너무!너무!
 果然 超级!超级!
 As expected, awesome, awesome
※4
気ニナル Oh Oh Oh Oh Oh
 궁금해 Oh Oh Oh Oh Oh
 好奇 Oh Oh Oh Oh Oh
 I'm curious Oh Oh Oh Oh Oh

※5
ほら! 좋아!좋아!(チョア!チョア!)
 자! 좋아!좋아!
 看! 喜欢!喜欢!
 Look! I like you! I like you!
※6
このままGee Gee Gee Gee Gee
 이대로 Gee Gee Gee Gee Gee
 就这样 Gee Gee Gee Gee Gee
 like this, Gee Gee Gee Gee Gee
※7
恋したいの? Oh yeah!
 연애하고 싶어? Oh yeah!
 想要恋爱? Oh yeah!
 Do you want to fall in love? Oh Yeah!
※8
愛したいの? Oh yeah yeah yeah!
 사랑하고 싶어? Oh yeah yeah yeah!
 想要爱情? Oh yeah yeah yeah!
 Do you want to love me? Oh yeah yeah yeah!

Oh 衝撃的展開デート
 Oh 충격적인 전개의 데이트
 oh 出其不意地约会
 Oh our shocking date is coming up
 
連絡待ち応答せよ
 연락을 기다려, 응답해
 等待联系 快点回答
 I'm waiting to hear from you, so answer me!
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

間違いないっしょ 恋→愛の順序
 틀림없죠 연→애의 순서
 没错吧 恋爱的顺序
 I'm not wrong, right? About love's procedures,
繋げて急遽バイブレーション
 연결되어 갑자기 떨려와
 接踵而来 急速的发抖着
 Hurry up and call, Vibration
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

(メッセージ)ダイレクトに (明確で)恐縮だわ
 (메세지) 직접적으로 (명확하게), 황송해
 (短信) 这么直接 (明确的) 不好意思
 (Text message) Directly (Clearly) Sorry to bother you
(チクタク×2)ライフラインが そろそろピンチかも
 (똑딱똑딱×2) 라이프라인이 슬슬 위험할지도
 (滴滴答答×2) 生命线 快要危险了
 (Tick Tock×2) My lifeline might be in crisis soon
息できないくらい ドキドキするなんて…嘘?!
 숨쉴 수 없을 정도로 두근두근거린다는 건… 설마?!
 简直没办法呼吸 扑通扑通地跳个不停 不会的?!
 I'm so nervous that I can't breathe. Unbelievable?!
いつも想定外
 언제나 예상 밖이야
 总是无法预料
 It's always more than I expect

※1 repeat
※2 repeat
※3 repeat
※4 repeat
※5 repeat
※6 repeat
※7 repeat
※8 repeat

世界中の奇跡を集めたら
 온 세상의 기적을 모은다면
 将世界上的奇迹聚在一起
 I gathered up all the miracles in the world
最初で最後の君に出逢えたよ
 처음이자 마지막인 너를 만났어
 我遇见了最初最终恋人的你
 I met you, who was the first and last in my life
確信的だから離れないでしょう
 확신할 수 있기에 떠나지 않을 거죠
 因为确信 所以不会分开的
 Since such fateful, we'll never be separated, right?

※1 repeat
ホンキで No No No No No
 진심으로 No No No No No
 认真地 No No No No No
 seriously No No No No No
※3 repeat
虜よ Oh Oh Oh Oh Oh
 사로잡혔어 Oh Oh Oh Oh Oh
 不能自拔 Oh Oh Oh Oh Oh
 a prisoner of love Oh Oh Oh Oh Oh

※5 repeat
見つめて Gee Gee Gee Gee Gee
 바라봐 Gee Gee Gee Gee Gee
 看我吧 Gee Gee Gee Gee Gee
 look at me Gee Gee Gee Gee Gee
※9
恋してんの! Oh yeah!
 연애하고 있어! Oh yeah!
 在恋爱! Oh yeah!
 I'm in love! Oh yeah!
※8 repeat

※1 repeat 
あくまで No No No No No
 끝까지 No No No No No
 坚持到底 No No No No No
 stick it out No No No No No
まだ メチャ!メチャ!
 계속 정말!정말!
 进一步 超级!超级!
 not yet, awesome!awesome!
疑惑で Oh Oh Oh Oh Oh
 의혹으로 Oh Oh Oh Oh Oh
 困惑不解 Oh Oh Oh Oh Oh
 doubtfully Oh Oh Oh Oh Oh

※5 repeat
教えて Gee Gee Gee Gee Gee
 알려줘요 Gee Gee Gee Gee Gee
 告诉我吧 Gee Gee Gee Gee Gee
 tell me Gee Gee Gee Gee Gee
※7 repeat
※9 repeat

nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Genie (Japanese version) - 소녀시대 / 少女時代 / Girl's Generarion / SNSD [少女時代 (Girl's Generation)]



・出だしの歌詞にインパクトあり過ぎ
・和朝鲜族中国人老师一起翻译了
・随時修正します

「お呼びですか?」ねえ 言いかけたSOSはマジだ
 부르셨습니까? 말하려고 한 SOS는 진짜야
 是您在叫我吗 想说的sos 是真的
 Do you summon me? Hey, this is an S.O.S. and it's for real
ほら まさにここで素直じゃなきゃ
 자, 정말 여기서 솔직해지지 않으면
 瞧 现在需要真心坦白
 Hey, you must be honest here
何か願うなら キミと恋に落ちた Genieよ
 무언가를 바란다면 너와 사랑에 빠진 Genie야
 如果有什么愿望 我就是和你陷入爱河的Genie哟
 Just you wish something, I'm the Genie who fell in love with you

キレイゴトってよりも自己中の方がマシね
 허울 좋은 말보다 자기중심적인쪽이 낫다
 与其说些漂亮话 还不如自我中心
 Even if self-centeredness is better than glossing over
まずは言わなきゃわかんないでしょ
 일단은 말하지 않으면 모르잖아
 不管怎样 不说就不明白
 If you don't say it first, I can't understand it
言葉は意外にも魔力を秘めてるの 正直なキミの夢は?
 말이란 의외로 마력을 감추고 있지 솔직한 너의 꿈은
 语言隐藏着意外的魔力 你的真正的梦想是?
 Words have a mysterrous magic power, tell me your wish honestly

※1
そうよ この地球(ほし)は思い通り
 그래 이 지구는 마음대로
 对啊 这地球 随心所欲
 Yes, this star work as our wishes
二人なら 望み通り
 둘이라면 바라는 대로
 如果两人 如愿以偿
 Together we can do as desired
未来さえも お見通し 叶えてあげる
 미래조차도 간파해 이루어줄게
 连未来都知道 我来帮你实现
 I can even see our future prospect, I'll grant all your wishes

※2
ココにいるわ (I'm Genie for you, boy)
 여기에 있을게 (I'm Genie for you, boy)
 在这儿呀 (I'm Genie for you, boy)
 I'm here (I'm Genie for you, boy)
キミも来れば (I'm Genie for your wish)
 너도 와 (I'm Genie for your wish)
 你也来吧 (I'm Genie for your wish)
 Come on (I'm Genie for your wish)
好きになれば (I'm Genie for your dream)
 좋아해봐 (I'm Genie for your dream)
 喜欢上我吧 (I'm Genie for your dream)
 Why don't you love me (I'm Genie for your dream)
もっとなれば (I'm Genie for your world)
 좀 더 된다면 (I'm Genie for your world)
 更上一层 (I'm Genie for your world)
 Like me much more (I'm Genie for your world)

「覚悟できた?」 退屈なんでしょ 同じ日々は
 각오 됐니? 지루하죠 똑같은 나날들은
 做好决心了吗? 厌倦了吧 相同的日子
 Have you prepared? You are bored every same day, isn't it?
前に進むなら むしろ派手な 強気のgoサイン
 앞으로 나아간다면 오히려 화려한 적극적인 go 사인
 前进的话 宁可时尚的 坚决的 go sign
 If you want to step forward, shining aggressive the go-ahead rather than another
キミはSuperstar, Shining star, Superstar
 너는 Superstar, Shining star, Superstar
 你就是superstar shiningstar superstar
 you're a superstar, shining star, superstar

ツジツマ合わすように 運命に飛び乗って
 이치를 맞추도록 운명에 뛰어오르고
 有条有理地 跳上命运
 As if tallying our stories, we will jump into the same destiny
気の向く方へ ドライブでしょ
 마음 내키는 쪽에 드라이브잖아?
 朝着随意的方向奔驰
 Following our bent, we will take a drive
世界は意外にも 単純に出来てるの
 세상은 의외로 단순하게 만들어졌어
 世界是比预想的更单纯
 The world is very simple surprisingly
ナイショだよ I'm just your Biggest fan
 비밀이야 I'm just your Biggest fan
 这是秘密哟 I'm just your Biggest fan
 It's my secret, I'm just your biggest fan

※1 repeat

ココにいるわ (I'm Genie for you, boy)
 여기에 있을게 (I'm Genie for you, boy)
 在这儿呀 (I'm Genie for you, boy)
 I'm here (I'm Genie for you, boy)
キミも来れば (I'm Genie for your wish)
 너도 와 (I'm Genie for your wish)
 你也来吧 (I'm Genie for your wish)
 Come on (I'm Genie for your wish)
好きになるわ (I'm Genie for your dream)
 좋아할 거야 (I'm Genie for your dream)
 喜欢上我 (I'm Genie for your dream)
 You'll love me (I'm Genie for your dream)
もっとなれば (I'm Genie for your world)
 좀 더 된다면 (I'm Genie for your world)
 更上一层 (I'm Genie for your world)
 Like me much more (I'm Genie for your world)

クセになるわ
 버릇이 될거야
 你会上瘾喔
 You will become addicted to me

DJ! Put it back on

まるで 地球儀を回すように 奇跡さえ手順通り
 마치 지구본을 돌리는 것처럼 기적조차 순서대로
 好像是转动地球儀似的 连奇迹也按程序发生
 As if rotating the earth, even a miracle goes according to plan
ロマンティックが欲しいなら 叶えてあげる グっと来るわ
 로맨틱을 원하면 이뤄줄게 가슴 벅찰 거야
 你想要罗曼蒂克的话 我来帮你实现 你会感动的
 If you want a romantic relationship, I shall grant it for you, it's really exciting

ただキミが願いさえすれば…(この胸を焦がす Music)
 단지 네가 원한다면 (이 가슴을 태우는 Music )
 只要你希望(让胸灼热的Music)
 You just want me (This chest filled by music)
そう自由になりたい(始まりは Automatic)
 그래 자유롭게 되고 싶어(시작은 Automatic)
 是的 我想要自由(开始是 automatic )
 Yes, I want to be free (The beginning is automatic)
ただキミが願いさえすれば…(ただ一人キミは Magic)
 단지 네가 원한다면(단지 한사람 너는 Magic)
 只要你希望(你一个人 Music)
 You just want me(I love only you, you're magic)
もう離れたくないよ(叶えて欲しい)
 이젠 떨어지고 싶지 않아(이루어 줘)
 我不想离开你(请实现)
 I cannot leave you anymore(grant my wish)

※2 repeat

きっとなるわ (I'm Genie for you boy)
 반드시 될거야 (I'm Genie for you boy)
 一定会实现 (I'm Genie for you boy)
 It will come true (I'm Genie for you boy)
好きになれば (I'm Genie for your dream)
 좋아해봐 (I'm Genie for your dream)
 喜欢上我吧 (I'm Genie for your dream)
 Why don't you love me (I'm Genie for your dream)
クセになるわ
 버릇이 될거야
 你会上瘾啊
 You will become addicted to me

nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Run Devil Run (Japanese version) - 소녀시대 / 少女時代 / Girls Generation / SNSD [少女時代 (Girl's Generation)]



・ソニの蹴りは上体が微動もしないのだ
・run devil run とは"死にもの狂いで走れ!"の意味
・普通は run like the devil (脱兎のごとく逃げ去る)みたいに使う
・和朝鲜族中国人老师一起翻译了

後がない pity, my Bad Boy 見事な手口ね
 어떻게 할 수 없는 Pity my Bad Boy 대단한 수법이네
 无路可走的 Pity my Bad Boy 手法真高明啊
 You are at the end of your rope, pity my Bad Boy , it's a cool trick
愛なら 興味本位 恋なら 火遊び
 사랑이라면 흥미 위주, 사랑이라면 불장난
 爱情出于好奇 恋爱出于玩火
 You love just out of curiosity, your love affairs are always playing with fire
なんでもそうじゃん 口だけじゃん
 뭐든지 그렇잖아 말뿐이잖아
 什么都是 只是说说而已
 Everything you say only stays on your mouth
ノン Devil Devil ノン ノン
 넌 Devil Devil 넌 넌
 你是 Devil Devil 你 你
 You're a devil, you, you
誰から? 焦るワンコール 隠したつもりの
 누구로부터 초조한 One Call 숨길 생각이니
 谁打来的?响一下就急着 想隐藏的
 Who is it? You answered your phone in a hurry. Do you think you can hide it
私が キライな Perfume 挙動不審 でアウト
 내가 싫어하는 Perfume 수상한 행동으로 아웃
 我讨厌的Perfume 形迹可疑 就完了
 It's my least favorite perfume, you are too suspicious to be safe
治らない病気ね お気の毒に サヨナラ
 고칠 수 없는 병이네 가엾게도 이젠 안녕
 无可救药啊 真可怜呢 再见了
 You have an incurable disease, I'm so sorry, goodbye
こっちだって バカじゃないわ
 이쪽도 바보가 아니야라고
 我可不是笨蛋啊
 Do you understand that I'm not a fool

※1
You better run run run run run
あなた オワリなんじゃない
 너 이제 끝인 거 아냐?
 你已经完了,是吧?
 You are already finished, don't you know it?
You better run run run run run
かなり手遅れなんじゃない Hey
 꽤 늦어버린 거 아냐? Hey
 你可相当晚了 Hey
 It's very too late, Hey!
ウソっぽい アリバイが イタくて もういいってば
 거짓말 같은 알리바이가 한심하니 이젠 됐어
 假惺惺的不在现场证明 烂透了 够了够了
 But your alibi is full of lie, it's too ridiculous, that's enough!
You better run run run run run
革命的 制裁で Run Devil Devil Run Run
 혁명적인 제재로 Run Devil Devil Run Run
 用前所未有的制裁 Run Devil Devil Run Run
 By revolutionary punishment, Run Devil Devil Run Run

気付かない フリなんて これ以上 無理でしょ
 눈치 채지 못한 척 따윈 더 이상 무리지
 我假装没注意到 已经不可能吧
 I pretended not to notice it, but I can't stand anymore
欲張り no super playboy いい加減 もぅアウト
 욕심쟁이인 Super Playboy 적당히 해, 이미 아웃
 貪心的Super Playboy 夠了 现在 滾开
 Greedy, no super playboy, now get out of here
全部がそうじゃん 言い訳じゃん
 전부 그렇잖아 변명이잖아
 一切都是 只是找借口
 Everything you said is just excuse
ノン Devil Devil ノン ノン
 넌 Devil Devil 넌 넌
 你是 Devil Devil 你 你
 You're a devil, you, you

※1 repeat

わかってないみたいね 誤魔化しは いいってば
 모르는 것 같네 속임수는 됐다고
 你好像什么都不知道 骗我已经够了
 You've not understood yet, I hate your cheats
You better run run run run run
革命的制裁で Run Devil Devil Run Run
 혁명적인 제재로 Run Devil Devil Run Run
 用前所未有的制裁 Run Devil Devil Run Run
 By revolutionary punishment, Run Devil Devil Run Run
私の愛も限界よ Run Devil Devil Run Run
 내 사랑도 한계 있지 Run Devil Devil Run Run
 我的愛也有限啊 Run Devil Devil Run Run
 My love is not limitless, Run Devil Devil Run Run

ねぇ 少しの浮気なら
男だから仕方ないって
 있잖아 약간의 바람기라면 남자라서 어쩔 수 없다고
 喂 对男人说 搞点外遇很正常的
 Hey a real man will have some love affairs
そんな無茶な本音を
分かるなんて ありえない
 그런 터무니없는 본심을 이해해 줄 리 없어
 那种胡说八道 我怎么可能接受
 I cannot accept such an absurd real intention

悲しい 寂しい
も 通り越してがっかり
 슬픔 외로움 다 넘어버리고 실망해
 我好難過 好寂寞 真是令我失望
 I'm disappointed more than sadness and loneliness

※1 repeat

わかってないみたいね 私の本気を
 모르는 것 같네 나의 결심을
 你好像什么都不知道 不懂我的决心
 You may not understand my decision
You better run run run run run
(You better! run! run! run)
革命的制裁で 後悔すりゃいいじゃん
 혁명적인 제재로 후회하면 좋아
 用前所未有的制裁 去後悔吧
 By revolutionary punishment, you'll regret it much

あなたじゃなくても いい人は
もっと 他にいるわ
 너 아니더라도 좋은 사람은 사람은 많이 있어
 除了你之外 比你更好的人 多的是啊
 There are many better man than you

nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Visual Dreams - 소녀시대 / 少女時代 / 少女时代 / Girl's Generation [少女時代 (Girl's Generation)]



・和朝鲜族中国人老师一起翻译了
・한국어 선생님에게 확인했습니다.
・随時修正します。

※1
One Two Three Four 짜릿하게 어머나
 One Two Three Four ピリッと まあ
 One Two Three Four 惊心动魄 哎呀
 One Two Three Four, thrillingly, oh my!
One Two Three Four 너를 원해 이미 난
 One Two Three Four 君が欲しい もう私は
 One Two Three Four 现在 我想要你
 One Two Three Four, I want you, I'm already
One Two Three Four 솔직한 내 맘을 다 들켜버릴래 다 들려줄래
 One Two Three Four 正直な私の気持ち 全部 ばれちゃいそう 全部 教えてあげる
 One Two Three Four 我坦率的心 都要你发现 都说给你听
 One Two Three Four, I wish you would notice my honest heart, I'll show you all my heart

※2
촉촉촉 오 달콤한 내 입술에
 しっとりとした私の甘い唇に
 湿润的 哦 在甜蜜我的嘴唇上
 Moist, moist moist, oh, on my sweet lips
Come Come Come 천천히 그래 다가와
 Come Come Come ゆっくり そう 近づいて
 Come Come Come 慢慢 就这样 靠近吧
 Come Come Come slowly, that's right, come to me
Tic Tac Toe 오 아찔하게 네게 푹 빠져버린걸 녹아버린걸
 Tic Tac Toe oh クラッと 君に すっかり はまってしまうの 溶けてしまうの
 Tic Tac Toe 哦 迷迷糊糊地 为你 深深陷入了 融化了
 Tic Tac Toe oh, dizzily, I'm likely to fall for you deelpy, you could make me melt

처음 느낀 이 감정 My Deep Love Core
 初めて感じたこの感情 My Deep Love Core
 第一次感到 这种感情 My Deep Love Core
 The emotions for the first time, My Deep Love Core
점점 뜨거워지는 얼굴 숨이 막히는 순간 어쩌지
 少しずつ熱くなっていく顔 息が詰まる瞬間 どうしよう
 越来越发热的脸 呼吸快要停止的瞬间 怎么办
 My face gets hotter and hotter, the suffocated moment, what should I do
떨리고 있어
 震えているの
 正在颤抖
 I'm trembling
boy boy boy boy bo bo bo boy boy boy boy

고민고민 해봐도 모르겠어
 悩んでみてもわからないよ
 想来想去也不知道
 If you worry and worry, but you can't understand what to do
상상만으론 정말로 하나도 오 how to do my first kiss
 想像するだけでは本当に一つも oh how to do my first kiss
 仅凭想像 真的一点也 oh how to do my first kiss
 By imagination, really even one thing, oh how to do my first kiss
just wait a minute?
boy boy boy boy bo bo bo boy boy boy boy

망설이지 말고 my love get into my core
 ためらわないで
 不要犹豫
 Don't hesitate, my love get into my core

※1 repeat
※2 repeat

내 맘 속 visual 너무 완벽해
 私の心の中の visual あまりに完璧
 在我的心里 visual 是太完美
 The visual in my heart is so perfect
네 가지 고민 언제 어디서 무엇을 어떻게만 빼고
 4つの悩み いつ どこで 何を どうするかは除いて
 四种苦恼 "何时" "何地" "什么" 除了"如何"
 There's four kinds of worries, "when", "where", "what?", exept "how?"
헤매고 있어
 思いにふけるの
 在徘徊
 That's what I'm just wondering
Core Core Core Core Co Co Co Core Core Core Core

우물쭈물 하단 놓칠지 몰라
 ぐずぐずしてたら 逃してしまうかも
 磨磨蹭蹭的话 会跑掉
 By hesitating, you might lose it

망설임 the end 여길 봐 두근두근 pop pop 들리지 어때
 迷い the end ここを見て ドキドキ pop pop 聞こえるでしょ どう
 犹犹豫豫 the end 看看这里 扑通扑通 pop pop 听见了吧
 Hesitation, at the end, look here (heart pounding) pop pop, you hear it, doesn't it?
Core of my love
Core Core Core Core Co Co Co Core Core Core Core

지금이야 바로 start! jump into love core
 今よ すぐに start! jump into love core
 现在正是开始! jump into love core
 The time is now, start! jump into love core

※1 repeat

Take you higher / oh my love ooh yeah
visual dreams / 느껴봐 beating of my heart
 visual dreams / 感じてよ beating of my heart
 visual dreams / 感觉一下 beating of my heart
 visual dreams / Feel the beating of my heart

※1 repeat
※2 repeat

ooh yeah visualize my love oh yeah

※訳について。
"들켜버릴래"は"気づいて欲しいな"という意味だそうです。

nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Hoot / 훗 - 少女時代 / 소녀시대 / SNSD / ソニョシデ / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]


・かなりいい加減な訳です
・中国語と英語は拾い
・随時修正します

태연) 눈 깜박할 사이 넌 또 check it out
 瞬きする隙におまえは check it out
 就在眨眼之间 你又 check it out
 The moment I blink. Again, you check it out
지나가는 여자들 그만 좀 봐
 通り過ぎる女たちを見るのは止めて
 不要再看走过你身边的女人
 Stop staring at the girls passing by
티파니) 아닌 척 못들은 척
 してないフリ 聞いてないフリ
 装作不是 装作没听见
 Acting like you're not, like you didn't hear
가시 박힌 코웃음 이상해 다 다 다
 棘のあるせせら笑い 変ね 全部 全部 全部
 有刺儿的冷笑 好奇怪 一切 一切 一切
 That snort with a thorn stuck in it. All, all, all of it is weird
써니) 조금만 내게 친절하면 어때
 少しばかり私に優しくしたらどう
 不能稍微对我再亲切一点吗?
 How about being a little more nice to me?
무뚝뚝한 말투 너무 아파 난
 無愛想な話し方 とても傷つく 私は
 你那僵硬的语气 让我总是好心痛
 Your abrupt speech hurts so much, I really don’t like
윤아) 이런 게 익숙해져 가는 건 정말 싫어
 こんなのに慣れていくのが本当に嫌
 要我习惯这些事情 我真讨厌
 Becoming used to it
속상해 다 다 다
 腹が立つ 全部 全部 全部
 我好伤心 一切 一切 一切
 All, all, all of it is disappointing
서현) 어디를 쳐다봐 난 여기 있는데
 どこを見ているの 私はここにいるのに
 你在看哪里呀 我在这里呢
 Where are you looking? I’m right here

※1
너 때문에 내 마음은 갑옷 입고
 君のために私の心は 鎧を着て
 因为你 我心也穿上铁甲
 Because of you, my heart wears an armor
이젠 내가 맞서줄게
 今は私が立ち向かうから
 现在我要起身对抗
 Now I’ll fight back
네 화살은 trouble trouble trouble 나를 노렸어
 君の矢は trouble trouble trouble 私を狙った
 你的箭是 trouble trouble trouble 觊觎着我
 Your arrow is trouble, trouble, trouble. It aimed at me
너는 shoot shoot shoot 나는 훗훗훗
 君は shoot shoot shoot 私は hoot hoot hoot
 你是 shoot shoot shoot 我是 hoot hoot hoot
 You shoot, shoot, shoot. I hoot, hoot, hoot
독이 배인 네 말에 나 상처입고도
 毒の染みたおまえの言葉に 私は傷ついても
 渗了读的你的话,伤害了我
 I’m scarred by your words soaked in poison.
다시 준 두 번째 chance
 また与えた二番目のchance
 这是给你的第二次 chance
 I gave you a second chance
넌 역시 trouble trouble trouble 때를 노렸어
 君はやっぱり trouble trouble trouble 時をうかがった
 你果然是 trouble trouble trouble 伺机而动
 You’re definitely trouble, trouble, trouble
 You waited for the right time
너는 shoot shoot shoot 나는 훗훗훗
 君は shoot shoot shoot 私は hoot hoot hoot
 你是 shoot shoot shoot 我是 hoot hoot hoot
 You shoot, shoot, shoot, I hoot, hoot, hoot

제시카) 다른 여자의 함정에 푹 빠졌다니
 他の女のワナにすっかりはまってたなんて
 你已经掉就别的女人的陷阱了吗?
 I heard you fell deeply into another girl’s trap?
변명 끝
 言い訳は止めて
 不要再解释了
 End of excuses!
넌 아직도 정신 못 차리고 있지
 おまえはいまだにわかってないね
 你到现在还没有清醒吧
 You still can’t come to your sense, can you?
유리) 그 태도로 좋은 여자 못 만날거다
 その態度では良い女に会えないね
 你这样的态度一定找不到好女人的
 You won’t meet a good girl with that attitude
영원히 넌 넌 넌
 永遠にお前はお前はお前は
 永远地 你你你
 You, you, you, forever
서현) 착각 마라 넌 큐피드가 아냐
 錯覚するな お前はキューピットじゃない
 不要有错觉了 你不是丘比特
 Don’t be mistaken, You’re not cupid
태연) 너 말이야
 おまえのことだ
 我说的是你
 You are

※1 repeat

서현) 물속에서 뜨려면 가라앉게
 水の中からはい出ようとすれば沈むように
 就算你在水中浮起来 我也会让你沉回水里
 If you try to float on water, I’ll make you sink
효연) 내가 만든 circle 너는 각지게
 私が作った circleに おまえは角をつける
 这是我制造的 circle 你逃不出我手掌心
 In the circle I made, you’re all around
서현) 묻지 않은 말에 대답만 또 해
 聞くもしない話に返事ばかり繰り返す
 不要多闻 你只要回答就好
 You just answer questions again that I didn’t even ask
제시카) 그래도 난 너처럼 화살은 안 쏠게
 それでも私は君のように矢は射ないから
 就算这样 我也不会像你那样射箭的
 But I still won’t shoot an arrow like you did

※1 repeat

近況、予定などこちらに
소녀시대(ソニョシデ、少女時代、Girls' Generation)
ついにソシ、SNSD、少女時代がMステ登場!&もうすぐHoot!鈴木妄想なんじゃもん

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] 힘들어하는 연인들을 위해 (Let's Talk About Love) 少女時代 / 소녀시대 / SNSD / Girls' Generation / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]



・丁寧語で語られる恋人たちへの女神の助言

힘들어하는 연인들을 위해 (Let's Talk About Love)
 愛に苦しむ恋人たちのために

(All) Let's talk about love
(제시카) 미안하단 말을 기다리나요
 ごめんという言葉を待つのですか?
 你在等待对不起这句话吗?
 Are you waiting to hear the words I'm sorry
괜한 심술내고픈 남자들의 맘을
알 수 없어서 맘 아파하나요
 余計な意地悪をしたがる男たちの気持ちが
 わからなくて心が辛いのですか?
 因为男孩们猜不透的心理而心痛吗?
 Are you hurting because you can't understand his complicated heart?
 
(써니) 그가 변하기를 바라지마요
 彼が変わることを望んではだめです
 不要奢望他会改变
 Don't expect him to change,
있는모습 그대로 받아줘요
 ありのままの姿をそのまま受け入れなさい
 就接受原有的他吧
 just accept him as he is
언젠가 그대를 위해
혼자 노력할 테니까
 いつかあなたのために
 ひとりで努力するから
 因为总有一天他会为了你
 而独自努力的
 Some day, he will try harder on his own for you
 
(유리) 이별의 깊은 어둠이
닿지 않는 빛을 찾아요
 別れの深い暗闇が
 届かない光を探します
 寻找着离别不会碰触到的光芒
 Look for the light far from the darkness that dwells in this separation
(티파니) 세상 그무엇보다도
 世界の何よりも
 比世上万物
가장 빛나는 그 이름
 一番輝くその名前
 都要闪耀的那个名字
 That name shining brighter than anything else in this world

(All) Let's talk about love
오래참는 믿음과 온유한 마음으로
 ずっと耐えられる信頼と素直な心で
 愿能用忍受已久的信念 以及温柔的心
 With your patient faith and gentle heart
그의 잘못을 용서해 주기를
 彼の間違いを許してあげること
 原谅他所犯的错
 Please forgive his mistakes
(All) If you just believe
(서현) 사랑이 자란만큼 아픔이 커져도
 愛が大きくなったから痛みも大きくなるけど
 就算因你爱太深 而越心动
 Even if your pain grows as much as you've loved,
물러서지말아요
 引き下がったらだめです
 但千万不要却步
 don't back down
(윤아) 사랑의 이름으로
 愛の名前で
 以爱之名
 In the name of love

(태연) 다가갈수록 더 멀어지나요
 近づいていくほどより遠くなりますか?
 越是靠近越觉遥远吗?
 Do you grow farther apart as you get closer?
말 못한 이유들로 상처 주는
서로의 변명은 이제 그만 그녈 감싸줘요
 口に出せない理由で傷つける
 お互いの言い訳はもうそこまで
 彼女を抱きしめてあげさなさいね
 因说不出的理由 而给彼此伤害的辩解
 就停止吧 拥抱她吧
 Don't make any more excuses that will cause pain
 through unspoken reasons,
 and just embrace her
(수영) 힘든 눈물의 순간에 그대 포기하지 말아요
 辛い涙の瞬間に
 あなたは諦めちゃだめです
 不要因为疲惫的泪水就放弃吧
 When you shed painful tears in times of trouble, don't give up
(제시카) 세상 그 무엇보다도 가장 빛나는 그이름
 世界の何よりも一番輝くその名前
 比世上万物 都要闪耀的那个名字
 That name shining brighter than anything else in this world

(All) Let's talk about love
거짓없는 소망과 겸손한 마음으로
 嘘偽りのない望みと謙遜な気持ちで
 用没有谎言的愿望的谦虚的心
 With your honest hope and humble heart
먼저 말해요
 先に言うのです
 先说出来吧
 Tell her first,
사랑의 고백을
 愛の告白を
 对于爱的告白
 your confession of love
(All) If you just believe
(제시카) 세상 단 하나 뿐인 소중한 그녀를
절대 놓치지마요
 世界でたった一人だけの大切な彼女を
 絶対離さないでね
 千万不要错过世界唯一珍贵的她
 She's the most precious girl in this world
 Don't ever lose her,
(효연) 사랑의 이름으로
 愛の名前で
 以爱之名
 in the name of love

(태연) 이세상이 줄수없는 사랑은
 この世界が与えることのできない愛は
 这世界无法给予的爱
 This love that the world cannot offer
항상 곁에 있어 그대에게 용기를
 いつもそばにある あなたに勇気を
 总是在你身边 给予你勇气
 is always by our side In our courage,
Baby just believe

(All) Love
(서현) 변치않는 사랑과
 変わらない愛と
 不变的爱
 With unchanging love
영원한 행복으로
 永遠の幸せで
 和永远的信服
 and eternal happiness
하나가 되어 축복해주기를
 ひとつになって祝福してあげること
 让我们合而为一 并祝福我们
 We will become blessed as one
(All) it's just believe
 
(태연) 먼훗날 다시한번 아픔이 온데도
 これからもう一度辛いことが来ても
 就算将来还会有伤痛
 Even if pain comes to us once more
이겨낼거라 굳게 믿어요
 耐え抜けると固く信じています
 我坚信不疑 我能胜过这一切
 I strongly believe we will overcome them
(제시카) 사랑의 이름으로
 愛の名前で
 以爱之名
 In the name of love

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Run Devil Run / 런데빌런 - 少女時代 / 소녀시대 / SNSD(ソニョシデ) / Girls' Generation / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]

Girls' Generation(소녀시대)_RunDevilRun(런데빌런)_MusicVideo(뮤직비디오)


・難しいので선생님に確認しました。
・ユナが一瞬わからんかった……
・run devil run とは"死にもの狂いで走れ!"の意味
・普通は run like the devil (脱兎のごとく逃げ去る)みたいに使う
・和朝鲜族中国人一起商量修改了!(10/04/01)

똑바로 해 넌 정말 Bad boy! 사랑보단 호기심뿐
 しっかりしてお前は本当にBad Boy! 愛よりは好奇心ぱかり
 好好做吧 你真是个Bad boy 好奇心比爱情更多
 Keep your spirits up, you're really a bad boy more curiosity than love
그 동안 난 너 땜에 깜빡 속아서 넘어간거야
 長いこと私はお前のためにうっかりだまされてのめりこんでいたの
 这段时间 我糊涂地被你受骗了
 All this time I have been blindly fooled by you
넌 재미없어 매너없어 넌 Devil Devil 넌 넌
 お前はつまらない マナーもない お前はDevil Devil お前はお前は
 你真的无聊 没有礼貌 你是Devil Devil 你是 你是
 You're boring, you don't have manners you're a Devil Devil you are you are

네 핸드폰 수많은 남잔 한 글자만 바꾼 여자
 お前の携帯電話 多くの男は一文字だけ変えた女
 你的手机里的有很多男人 其实都是改过一个字的女人
 The many men in your cellphone are all women that had one letter changed
내 코까지 역겨운 Perfume 누구 건지 설명해봐
 私の鼻までむかつくPerfume 誰のものか説明しなよ
 冲我鼻子的让人恶心的Perfume 是谁的,解释一下吧
 My nose is even nauseated by the Perfume, tell me who's it is

넌 나 몰래 누굴 만나는 끔찍한 그 버릇 못 고쳤니
 お前は私に隠れて誰かに会う ぞっとするそのクセ直せなかったの
 你背着我和别人约会 那可恶的毛病还没有改掉吗
 Have you not been able to fix your disgusted habit of meeting people without me knowing
뛰어 봐도 손바닥 안인걸
 走り回ったところで私の手の平の中なのよ
 你无论怎么逃跑 都在我的手掌心里
 Even if you're run you're still on my palm

※1
You better run run run run run
더는 못 봐 걷어차 줄래
 これ以上は見てられない 蹴り出してやる
 我再也不能看下去 我要把你踹走
 I can't stand watching you no more I'll kick you out
You better run run run run run
날 붙잡아도 관심 꺼둘래 Hey!
 私を引き留めても 知らんぷりするの
 就算你缠着我 我会装没有关心 Hey
 Even if you cling to me I'll pretend not to be interested in you, Hey
더 멋진 내가 되는 날 갚아주겠어 잊지 마
 もっといい女になる日 お返ししてやる 忘れるな
 我会在变得更漂亮的那天 我给你报复 别忘了
 I'll pay you back on day I become more beautiful, don't forget it
You better run run run run run
딱 걸렸어 약 올렸어 Run Devil Devil Run Run
 ばっちり捕まえた 私を怒らせたね
 我完全抓住你了 惹人生气 Run Devil Devil Run Run
 You're caught red-handed, you provoked me, Run Devil Devil Run Run

내 곁에서 살며시 흘깃 다른 여잘 꼭 훑어봐
 私のそばでこっそり横目で 他の女を必ずじろじろ見る
 你尽管在我旁边 却偷偷打量别的女人
 You quietly stare another girl up and down next to me
나 없을 땐 넌 Super Playboy! 고갤 들어 대답해봐
 私いない時は お前はSuper Playboy! 頭を上げて答えてみな
 我不在的时候 你是Super Playboy 抬头回答我吧
 When I'm not around you're a Super Playboy, raise your head and answer me
넌 재미없어 매너없어 넌 Devil Devil 넌 넌
 お前はつまらない マナーもない お前はDevil Devil お前はお前は
 你真的无聊 没有礼貌 你是Devil Devil 你是 你是
 You're no fun you don't have manners you're a Devil Devil you are you are

※1 repeat

딱 걸렸어 약 올렸어 Run Devil Devil Run Run
 ばっちり捕まえた 私を怒らせたね
 我完全抓住你了 惹人生气 Run Devil Devil Run Run
 You're caught red-handed, you provoked me, Run Devil Devil Run Run
넌 재미없어 매너없어 넌 Devil Devil 넌 넌
 お前はつまらない マナーもない お前はDevil Devil お前はお前は
 你真的无聊 没有礼貌 你是Devil Devil 你是 你是
 You're no fun you don't have manners you're a Devil Devil you are you are

얘 나 같은 애 어디도 없어 잔머리 굴려서 실망했어
 おい 私のような子 どこもいない 小細工なんてしてがっかりだ
 喂 哪里都没有像我这样的女孩 你耍滑头我很失望
 Hey, there's no other girl like me, you're been using tricks and I'm disappointed
난 걔네들 보다 더 대단해 너 그렇게 커서 뭐 될래
 私はその子たちよりすごい お前そんなで何になるつもり
 我比她们更了不起 你那样长大想成为什么
 I'm more incredible than them, what are you going to do later on growing up like that
(까불지 말랬지) 널 사랑해 줄 때 잘 하랬지
 (ふざけるなっていってただろ) お前を愛してやった時 ちゃんとしなさいて言ってただろ
 (我说过别调皮) 爱你的时候 我告诉过你好好做的
 (Told you not to fool around) I told you to do well when I loved you

※1 repeat

이 넓은 세상 반은 남자 너 하나 빠져봤자
 この広い世界の半分は男 お前一人いなくたって
 这广阔的世界一半是男人 即使少了你一个
 In this wide world half of them are men, no matter if you're out
꼭 나만 봐줄 멋진 남자 난 기다릴래 혼자
 必ず私だけ見るいい男 私は待つの 一人で
 只守护我的帅男人 我要一个人等待
 I'm going to wait alone for an awesome man who will only look at me

さらなら情報はこちらに!
Run Devil Run、公式チャンネルにも来ましたよ(鈴木妄想なんじゃもん)

nice!(1)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Oh! - 少女時代 / 소녀시대 / Girls' Generation / 少女时代 / ソニョシデ / SNSD [少女時代 (Girl's Generation)]

소녀시대(Girls' Generation)_Oh!(오)_MusicVideo(뮤직비디오)

・新曲発表!
・世界中であっという間に訳されてる...
・訳はまだ考え中、もっと修正すると思う

みんな!アマゾンで予約を受け付けているぞ!12曲入りフルアルバムだ!発売予定日は2010年2月8日だ!急げ!(笑)

※1
ALL)전에 알던 내가 아냐 brand new sound
 前に知っていた私とは違うの brand new sound
 不是之前你知道的我 brand new sound
 It's not the me you knew before, brand new sound
새로워진 나와 함께 one more round
 新しくなった私と一緒に one more round
 跟新鲜的我一起 one more round
 With the new me, one more round
Dance, dance, dance, you'll be wrong this time
 Dance, dance, dance, you'll be wrong this time
 Dance, dance, dance, you'll be wrong this time
오빠오빠 I'll be I'll be down down down down
 オッパ オッパ I'll be I'll be down down down down
 哥哥,哥哥 I'll be I'll be down down down down down
 Oppa oppa, I'll be, I'll be down, down, down, down

(I like the way you smile, like the way you talk, whenever you're ready, wanna be.... something new, oh)

서현) 오빠 나 좀 봐 나를 좀 바라봐
 オッパ 私のこと少しは見て 私を少し見つめて
 哥哥看看我 就看看我吧
 Oppa look at me, please gaze at me a bit
티파니) 첨이야 이런 내말투 하
 初めてよ 私のこんな話し方 ha
 我的这种语气是第一次 ha
 For me this style of talking is a first, ha
유리) 머리도 하고 화장도 했는데
 髪も決めて化粧もしたのに
 做了下头发,也画了妆
 I did my hair, and I put on makeup too
제시카) 왜 넌 내 맘을 모르니
 どうして あなただけ 私の気持ちに 気付かないの
 为什么只有你不懂我
 But why are you, you, the only one who doesn't know
태연) 두근두근 가슴이 떨려와요
 ドキドキ 胸が震え出すの
 扑通扑通 心在跳
 Thump thump my heart is starting to tremble
자꾸자꾸 상상만 하는걸요
 何度も何度も 想像ばかり しちゃうの
 一直一直只会想象
 Over and over it won't stop imagining
수영) 어떻게하나 콧대 높던 내가 아
 どうしよう プライドの高い私が
 怎么办才好 高傲的我
 What should I do? With my head held high
윤아) 말하고 싶어
 言いたいの
 我想说出来
 I want to say this to you

※2
ALL)Oh ohohoh빠를 사랑해
 Oh Oh Oh オッパが好き
 Oh Oh Oh Oh 吧 我爱你
 Oh, oh, oh, oh, ppa I love you
Ah ahahah 많이많이해
 Ah Ah Ah Ah とってもとっても好き
 Ah Ah Ah Ah 非常非常地
 Ah, ah, ah, ah, so much so much

써니) 수줍으니 제발 웃지마요
 恥ずかしいから お願い 笑わないでね
 很害羞,所以请不要笑
 I'm shy so please don't laugh,
태연) 진심이니 놀리지도 말아요
 本気だから からかったりもしないでね
 是真心的,所以也不要逗我
 it's the truth so please don't tease me

ALL)또 바보같은 말뿐야
 またバカみたいな話だけ Oh
 又只有像傻瓜一样的话
 It's only foolish words again

※1 repeat

제시카) 오빠 잠깐만 잠깐만 들어봐
 オッパ 待って 待って 聞いてよ
 哥哥 你就听一会就一会
 Oppa, for a moment, for a moment, listen to me
써니) 자꾸 딴 얘기는 말고
 何度も別の話はやめて
 不要说已经说过的话
 Don't say the things you kept saying
수영) 동생으로만 생각하지 말아
 妹だなんて考えたりしないで
 不要只把我当妹妹
 Don't just think of me as a little sister
효연) 1년뒤면 후회할걸
 1年後には後悔するんだから
 一年后你会后悔的
 Once a year passes, I think you'd regret it
티파니) 몰라몰라 내 맘을 전혀몰라
 知らない知らない 私の気持ちに 全然気づかない
 不知不知 一点都不懂我的心
 You don't know, don't know, you have no clue of my heart
눈치없게 장난만 치는걸요
 鈍感に ふざけてばかり いるのよ
 没有眼力地只知道 开玩笑
 Tactlessly, you're only joking around

효연) 어떻게하나 이 철없는 사람아
 どうしよう この子どもみたいな人
 怎么办才好 你这不懂事的人
 What am I to do, you thoughtless person
서현) 들어봐 정말
 聞いてよ 本当に
 就听一会吧
 Listen to me, please

※2 repeat

유리) 수줍으니 제발 웃지마요
 恥ずかしいから お願い 笑わないでね
 很害羞,所以请不要笑
 I'm shy so please don't laugh,
윤아) 진심이니 놀리지도 말아요
 本気だから からかったりもしないでね
 是真心的,所以也不要逗我
 it's the truth so please don't tease me
ALL)또 그러면 나 울지도 몰라
 また したら 泣いちゃうかもしれない
 你又那样 我可能会哭
 If you do that again I just might cry

ALL)전에 알던 내가 아냐 brand new sound
 前に知っていた私とは違うの brand new sound
 不是之前你知道的我 brand new sound
 It's not the me you knew before, brand new sound
뭔가 다른 오늘만은 뜨거운 맘
 何かが違う 今日だけは 熱い気持ち
 有点特别的今天 火热的心
 Only on this somehow different day, it's a heated heart
Down down 이러지도 화만 나
 Down Down こんなの 頭に来る
 Down Down 不要这样 要气了
 Down down, don't be like this I'll get mad
오빠오빠 이대로는 no no no no
 オッパ オッパ このままは no no no no
 哥哥 哥哥 这样下去 no no no no
 Oppa oppa, don't be this way no, no, no, no

제시카) Tell me boy boy love it it it it it it ah

※2 repeat

※3
Oh oh oh oh oh oh oh oh 빠를 사랑해
 Oh oh oh oh oh oh oh オッパが好き
 Oh oh oh oh oh oh oh oh 吧 我爱你
 Oh, oh, oh, oh, ppa I love you
Ah ah ah ah ah ah ah ah 많이많이해
 Ah ah ah ah ah ah ah ah とってもとっても好き
 Ah ah ah ah ah ah ah ah 非常非常地
 Ah, ah, ah, ah, so much so much

태연) 또 바보같은 말뿐야
 またバカみたいな話ばかり
 又只有像傻瓜一样的话
 It's only foolish words again

ALL)Oh ohohoh Ah ahahah

※3 repeat
※3 repeat

Girls' Generation情報はこちらへGo!
仕事から帰ってきたらビックリ!もうOh!のMVが上がってる!(鈴木妄想なんじゃもん)

nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Chocolate love - 少女時代 / 소녀시대 / SNSD(ソニョシデ) / Girl's Generation / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]


少女時代(Girl's Generation)のCD一覧

Chocolate love - 소녀시대

[티파니] 널 처음 본 순간부터
 君を初めて見た瞬間から
 从看见你的那瞬间
 The moment I saw you
만지고 싶어 나만 가지고 싶어
 触れたい 私だけの物にしたい
 我想接触你 只有我得到你
 I want to touch you and only to be mine
[제시카] Chocolate love!
 チョコレートの愛
 巧克力的爱
 초콜릿의 사랑
요술 같은 새로운 매력 거부할 수 있겠니
 魔法のような新しい魅力 拒否できるかしら?
 像妖法一样的新的魅力 能拒绝吗?
 Can you refuse this new witchcraft charm

[써니] 도도하게 새침하게
 傲慢につんとすまして
 傲慢地 装蒜地
 Arrogantly, primly
널 감추고 있어
 君を秘密にする
 把你成为秘密
 I keep you close
[태연] 이런 느낌 처음인걸
 こんな感じは初めてなの
 这种感觉是第一次
 I've never felt this feeling
난 빠져버렸죠
 おぼれてしまったの
 我陷进去了
 I've fallen into it

※1
(Woo~)
[All] I got you babe,
 捕まえたわよ ねえ
 我抓住了你,宝贝
 널 잡았어, 자
I call, I call it chocolate love
 チョコレートの愛と呼ぶの
 我称它巧克力爱
 초콜랫의 사랑이고 불러
너를 원해, 가질래
 君を望み 私のものにするの
 我需要你 我要你
 I want you, and mean to have you
달콤 달콤 oh chocolate love
 甘い 甘い チョコレートの愛
 甜蜜 甜蜜 巧克力的爱
 Sweet sweet chocolate love

[유리] 멋지단 말론 부족한 걸
 最高という言葉では足りないもの
 美丽这个词不够的
 "Awesome" is insufficient
모두가 놀랄 거야 쓰러질 거야
 みなが驚くの 倒れるの
 大家会惊讶的 晕倒的
 Everyone will be surprised and faint
[티파니] Chocolate love! (Brand new world..)
 チョコレートの愛 できたての世界
 巧克力的爱 刚刚产生的世界
 초콜랫의 사랑 새로운 세계
한 마디로 다 설명할 수 없는 걸
 一言ですべてを説明することができないもの
 不能用一个词可以说明的
 It cannot be expressed in a single word

[수영] 무심하게 날카롭게 유혹하고 있어
 無邪気に鋭く誘惑している
 无意地 尖利地 诱惑着
 Unconsciously, sharply it is seducing me
이런 느낌 처음인걸 난 녹아버렸죠
 こんな感じ初めてなの 溶けてしまったの
 这种感觉是第一次 我会融化
 I've never felt this feeling, I've melted

※2
(Woo~)
[All] I got you babe,
 捕まえたわよ ねえ
 我抓住了你,宝贝
 널 잡았어, 자
I call, I call it chocolate love
 チョコレートの愛と呼ぶの
 我称它巧克力爱
 초콜랫의 사랑이고 불러
너를 원해, 가질래
 君を望み 私のものにするの
 我需要你 我要你
 I want you, and mean to have you
아찔 아찔 oh chocolate love
 くらくら チョコレートの愛
 炫目炫目 哦 巧克力的爱
 dizzy, dizzy oh, 초콜랫의 사랑

※1 repeat

※3
(Woo~ooooooo)
[태연] woo 그댄 제법 쉽지 않아 보여
 あなたはかなり手強そう
 看起来你相当难对付
 You don't looks like easy
하지만 느낌이 와요
 けれど感じるの
 可是感觉来了
 but it is coming to me
[효연] 로맨틱 하게 초콜릿처럼
 ロマンティックにチョコレートのように
 浪漫地 巧克力般地
 Romantically, just like a chocolate
오 그렇게 나에게 와요
 ああ そんなふうやって来るのよ
 哦 就那样向我来
 Oh, it is coming to me like that

※3 repeat
※2 repeat
※1 repeat

소녀시대 情報はこちらへ
チョコレートラブのMV公開!ドリコンファンカム!新人ゾクゾク!(鈴木妄想なんじゃもん)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

[歌詞翻訳] Ooh la la / ウー・ラ・ラ - 少女時代 / 소녀시대 / SNSD(ソニョシデ) / Girl's Generation / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]



・この動き大変だよね~
少女時代(Girl's Generation)のCD一覧

(태연) 옛날 옛적
 むかしむかし
 好久好久以前
 Once upon a time
언니들과 계모에게 몹시 구박받던
 姉さんたちと継母にとてもいじめられた
 总是被姐姐跟继母欺负
 The girl who was bullied by her sisters and stepmother
(윤아) 그녀 이름
 彼女の名前は
 她的名字就是
 Her name is
맘도 몸도 착한 신데렐라
 気持ちもからだも素晴らしいシンデレラ
 拥有善良身心的灰姑娘
 Cinderella, who was good at heart and body
(써니) 어느날밤에
 ある日の夜に
 某天晚上
 One fine evening
무도회 이쪽저쪽 다니다가
 舞踏会であちこち歩き回ったら
 在舞会上转来转去当中
 When she walked about here and there in the ball
(서현) 왕자님 만나
 王子様に会って
 遇见了王子
 She met the prince
첫눈에 반해서 사랑에 빠져버렸죠
 一目惚れして愛に陥ってしまったのです
 一见钟情 陷入了爱河
 And fell in love with him at first sight

(※1)
(유리) 주위를 둘러봐
 周囲を見回して
 看看周围
 Look around
(써니) 멋진 왕자님
 素敵な王子様
 帅气的王子
 An stylish prince
(제시카) 나는 공주님 모두들 우릴 축하해요
 私はお姫様 皆私達を祝います
 我是那公主 所有人都在祝福我们
 I'm a princess, everyone celebrate us

(※2)
(all) 울랄라~
 ウーララ
 Ooh la la
나는 아직은 어리지만
 私はまだ幼いけども
 虽然我还小
 I'm still young
(티파니) 그대의 존재를 믿어요
 あなたの存在を信じます
 但是我相信你的存在
 but I believe you are somewhere
단한명의 나만의 왕자님을
 ただ一人の私だけの王子様を
 我唯一的白马王子
 white horse prince only for me

(※3)
(all) 울랄라~
그대만의 공주될래요
 あなただけのお姫様になります
 我要成为你的公主
 I will become the only princess for you
(효연) 그대에게 제일 어울릴
난 공주가 될래 그래 Ooh la la~
 あなたに一番似合う
 私はお姫様になります。そう
 我要成为适合你的公主 没错
 I will become the best suitable princess for you,

(티파니) 기억하니
 覚えてる?
 还记得吗?
 Do you remember?
항상 원투쓰리투포투 줄을 맞춰
 常にワン・トゥー・スリー・トゥー・フォー・トゥー、列に並んで
 总是One two,three two,four two 排成一排
 Always one, two, three, two, four, two line up
(수영) 걸어가는 착한 난쟁이들과 행복한 백설공주
 歩いていく 優しい小人らと幸せな白雪姫
 往前行进的善良小矮人 跟幸福的白雪公主
 Happy White Snow and the kind Seven Dwarfs walk
(효연) 독사과를 먹고
 毒リンゴを食べて
 吃下有毒的苹果
 She ate the poison apple
죽음과 같은 깊은 잠이 들떄
 死と同じ深い眠りについたとき
 陷入有如死亡的睡梦中时
 When she get to sleep like the dead
(제시카) 백마탄 왕자
 白馬に乗った王子
 骑着白马的王子
 A prince riding a white horse
달콤한 키스로 잠자는 공주를 깨워주었죠
 甘いキスで眠れるお姫様を目覚めさせてくれましたんです
 用甜蜜的Kiss 让公主从睡梦中醒来
 He woke the sleeping princess up by a sweet kiss

(※1)repeat
(※2)repeat
(※3)repeat

(티파니) 그리하여 공주님은
 そうして王女様は
 之后公主
 And then the princess
왕자님의 성으로-
(윤아) 마차를 타고서 갔구요
 王子様のお城へ 馬車に乗って行ったんですって
 就坐着马车,前往到了王子所住的城堡,
 went to the prince's castle on the carriage
둘은 행복하게 살았다죠
 二人は幸せに暮らしたそうです
 两人幸福的生活着
 I heard the two lived happily together
(써니) 내 인생에 아직은
 私の人生にいまだ
 虽然在我的人生中,
 I still
백마탄 왕자님은 없지만
 白馬の王子様はいないけど
 还没有骑著白马的王子,
 don't have a white horse prince
(유리) 어딘가 그대 있겠죠
 どこかにあなたがいるでしょう
 但我相信就在某个地方。
 but I feel you are somewhere

언젠가는 만나게 될 그댈 기다리며
 いつかは出会うあなたを待って
 等候着总有一天会相遇的你,
 I am waiting for meeting you
(티파니,윤아,써니,유리) 나는 꿈을 잃지않아
 私は夢を失わない
 我不会放弃这个梦想
 I never give up my dream

(※2)repeat
(※3)repeat
(※2)repeat

(all) 울랄라~
그대 역시 나를 찾겠죠 (싴- 오베이베, 이소굿이소굿)
 あなたはやはり私を探すでしょう
 你一定也在寻找我吧
 You will look for me too
우리 만날 그날때까지 나 여기에 있어 봤어 Ooh la la~
 私たちの出会うその日その時まで私ここにいる 見てる? Ooh la la~.
 直到我们相遇的那天 我会在这里 看到了吗
 I'll be here until we'll meet, can you see me?

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽
前の30件 | - 少女時代 (Girl's Generation) ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。