SSブログ

[動画翻訳] 少女時代ビタ500 CF (소녀시대 Vita 500 CF) [少女時代 (Girl's Generation)]



서현: 제가 솔로로 새출발합니다. 솔로 앨범 아니죠∼ 비타500병에 솔로로 등장! 어, 여기 있네. 여러분들에 비타민C가 되어드릴께요.
  私はソロで新しく出発します。 ソロ・アルバム...ではないです。ビタ500瓶にソロで登場! お、ここにあるわ。皆さんにビタミンCになって差し上げます。

윤아: 인간과 원숭이는 스스로 비타민C를 합성하지 못한대요. 그래서 준비했습니다. 비타500. 비타민C가 무려 사과 서른 다섯 개 만큼 들어있대요. 와∼ 대박.
 人間と猿は自分でビタミンCを合成できないんだってね。それで準備しました。ビタ500。ビタミンCが何とリンゴ三十五個分入っているんですって。 わ~、最高。

태연: 태연이 붙은 비타500을 보고도 태연할 수 있는 사람 봤니? 없대요∼. 태연 한병의 여유 마시자 태연을.
 テヨンがついたビタ500を見ても平然(テヨン)としていられる人を見た? いないんですって~。 テヨン一本の余裕、飲みましょう、テヨンを。

효연: 비타민C를 합성할 수 없는 여러분들 위해 저 효연이와 비타민C가 만났습니다. 그 결과는 비타500이 되었습니다. 효연병에 걸리세요.
 ビタミンCを合成できない皆さんために、私ヒョヨンとビタミンCが出会いました。その結果は、ビタ500になりました。ヒョヨン病(瓶)にかかってください。

써니: 햇살 좋은 날 저 써니는 합성 중이에요. 광합성이 아니라 비타500으로 비타민C 합성 중. 주머니에 써니를 쏙 넣고 다니세요.
 日差しの良い日、私サニーは合成中です。光合成でなく、ビタ500でビタミンC合成中。財布にサニーをすっと入れて通ってください。

수영: 아, 인간은 왜 스스로 비타민C 합성을 못하는 겁니까? 네? 이유가 있을텐데. 답답하고 화가 나서 제가 화나는 연기를 한 번 준비해봤습니다. 수영 뚜껑 열리다.
 あ、人間はなぜ自分でビタミンC合成を出来ないのですか? どうして? 理由があるはずなのに。もどかしくて腹が立つので、私が腹が立つ演技を一つ準備してみました。スヨン、蓋が開く(頭に来るの意味)。

제시카: 이건 제 얼굴이 붙은 비타500. 이제부터 여러분의 비타민C는 제가 책임질께요. 근데 제 별명이 얼음 공주라고 해서 비타500까지 얼려 드시면 곤란해요. 제 예쁜 얼굴만 보고 드세요.
 これは私の顔がついたビタ500。これから皆さんのビタミンCは私が責任を負いますね。ところで私のニックネームが氷姫だからって、ビタ500まで凍らせては困ります。私の美しい顔だけ見て召し上がってください。

유리: 비타민C 파괴를 막아준다는 이 갈색 유리병 반가워∼. 언니. 언니. 비타민C 섭취. 너도 유리하고 나도 유리하고. 모두 다 유리하네. 찾아주세요.
 ビタミンCの破壊を防ぐというこの褐色のガラス瓶、うれしい~。.姉さん、姉さん、ビタミンC摂取。君もユリ(ガラス)で、私もユリだし。全部みなユリだね。探して下さい。

티파니: 어떻해. 맙소사. 왜. 음음. 전 몰랐어요. 우리 인간은 왜 스스로 비타민C 합성을 못하는 걸까요? 아, 매일 아침 티파니를 만나세요. 티파니에서 아침을.
 どうしよう。まさか。なぜ。うんうん。私、知らなかった。私たちの人間はなぜ自分でビタミンC合成を出来ないのでしょうか? あ、毎朝ティファニーに会ってください。ティファニーで朝食を(有名な映画タイトル)。

인간과 원숭이는 스스로 체내에서 비타민C를 합성할 수 없다는 사실. 그래서 소녀시대. 비타500이 되기로 했다.
 人間と猿は自ら体内でビタミンCを合成できないという事実。それで少女時代。ビタ500になることにした。
(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)

よく考えるとダジャレだらけだ。(笑)

タグ:少女時代
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。