SSブログ

[動画翻訳] 少女時代CM 소녀시대 DAUM Special Edition App [少女時代 (Girl's Generation)]



효연: 와! 진짜 신(기). 시카야.
 わあ、本当、不思... 。シカ!
제시카: 어?
 お?
효연: 다음 아플 소녀시대 스페샬 에디션이 나왔어.
 タウムアップル少女時代スペシャルエディションが出たよ。
제시카: 와∼
 わー。
효연: 봐봐. 너 사진도 진짜 예뻐. 너랑 달라.
 ほら見て。あんたの写真もホントに綺麗。あんたと違うね。
제시카: 야! 봐봐! 다시 봐봐!
 こら。ほら見て。また見てみて。
효연: 스∼ 아우 칫 똑같애.
 うーん。あー。まあ。同じね。
제시카: 히힝∼. 아! 그거 있잖아 스크린세이버 우리 백만명 다운 받았대.
 ほら。あ、あれあったじゃない。スクリーンセイバー、私たちの百万人ダウンロードしたって。
효연: 백만명?
 百万人?
제시카: 응, 짱이지?
 うん。最高でしょ?
효연: 진짜 많이 다운 받네 와∼
 本当にたくさんダウンロードされたね。わー。
제시카: 내가 소녀시대다.
 私たちが少女時代だ。
효연: 와 진짜 신기하다.
 わー。ホント不思議。
제시카: 어 그치?
 お、そうでしょ?
효연: 신기한건 아니지 뭐, 다음 거는 2백만명.
 不思議でもないでしょ、まあ。次回は二百万人ね。
제시카: ___과 모바일 나왔으니까 2백만명 가자.
 モバイルが出たから二百万人行くね。
효연: 저 할 수 있어.
 できます。
제시카: 이거 더 신기한 걸 보여줄까?
 これもっと不思議なの見せてあげる。
효연: 어.
 お。
(써니) : 검색어를 말해봐.
 検索語を行ってね。
제시카: 누가 이렇게 노래를 불러.
 誰がこんなに歌うの。
효연: 와.
 わあ。
제시카: 누가?
 誰が。
효연: 봐봐 소. 녀. 시. 대.
 ほら見て。少、女、時、代。
(써니) : 짱, 나 똑똑하죠?
 ジャーン。私、賢いでしょ?
효연: 아이 똑똑하다 하하
 あ、賢い、はは。
제시카: 아이 똑똑하다 하하
 あ、賢い、はは。
효연: 다음 어플만 있으면 우리 컴퓨터 사용하는 거 있잖아. 그럼 그냥 다 돼.
 タウムアプリさえあれば、コンピュータ使うことあるでしょ。それはそのまま全部できるよ。
제시카: 어. 어.
 お、お。
효연: 이런 음성 검색도 되고.
 こんな音声検索もできるし。
제시카: 나도 해야지.
 私もしなきゃ。
효연: 아 좋은 거 같아. 좋아 좋아.
 あー、良い物みたい、いいな、いいな。

(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)

タグ:少女時代
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。