[動画翻訳] 少女時代CM 소녀시대 DAUM Special Edition App [少女時代 (Girl's Generation)]
효연: 와! 진짜 신(기). 시카야.
わあ、本当、不思... 。シカ!
제시카: 어?
お?
효연: 다음 아플 소녀시대 스페샬 에디션이 나왔어.
タウムアップル少女時代スペシャルエディションが出たよ。
제시카: 와∼
わー。
효연: 봐봐. 너 사진도 진짜 예뻐. 너랑 달라.
ほら見て。あんたの写真もホントに綺麗。あんたと違うね。
제시카: 야! 봐봐! 다시 봐봐!
こら。ほら見て。また見てみて。
효연: 스∼ 아우 칫 똑같애.
うーん。あー。まあ。同じね。
제시카: 히힝∼. 아! 그거 있잖아 스크린세이버 우리 백만명 다운 받았대.
ほら。あ、あれあったじゃない。スクリーンセイバー、私たちの百万人ダウンロードしたって。
효연: 백만명?
百万人?
제시카: 응, 짱이지?
うん。最高でしょ?
효연: 진짜 많이 다운 받네 와∼
本当にたくさんダウンロードされたね。わー。
제시카: 내가 소녀시대다.
私たちが少女時代だ。
효연: 와 진짜 신기하다.
わー。ホント不思議。
제시카: 어 그치?
お、そうでしょ?
효연: 신기한건 아니지 뭐, 다음 거는 2백만명.
不思議でもないでしょ、まあ。次回は二百万人ね。
제시카: ___과 모바일 나왔으니까 2백만명 가자.
モバイルが出たから二百万人行くね。
효연: 저 할 수 있어.
できます。
제시카: 이거 더 신기한 걸 보여줄까?
これもっと不思議なの見せてあげる。
효연: 어.
お。
(써니) : 검색어를 말해봐.
検索語を行ってね。
제시카: 누가 이렇게 노래를 불러.
誰がこんなに歌うの。
효연: 와.
わあ。
제시카: 누가?
誰が。
효연: 봐봐 소. 녀. 시. 대.
ほら見て。少、女、時、代。
(써니) : 짱, 나 똑똑하죠?
ジャーン。私、賢いでしょ?
효연: 아이 똑똑하다 하하
あ、賢い、はは。
제시카: 아이 똑똑하다 하하
あ、賢い、はは。
효연: 다음 어플만 있으면 우리 컴퓨터 사용하는 거 있잖아. 그럼 그냥 다 돼.
タウムアプリさえあれば、コンピュータ使うことあるでしょ。それはそのまま全部できるよ。
제시카: 어. 어.
お、お。
효연: 이런 음성 검색도 되고.
こんな音声検索もできるし。
제시카: 나도 해야지.
私もしなきゃ。
효연: 아 좋은 거 같아. 좋아 좋아.
あー、良い物みたい、いいな、いいな。
(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)
タグ:少女時代
コメント 0