タテ書きはことばの景色をつくる:タテヨコふたつの日本語がなぜ必要か? [本(日本語学習]
『タテ書きはことばの景色をつくる』
熊谷高幸(心理学、自閉症)
新曜社(2013)
読んでいない部分と読んだ部分を巻いてけるから、
巻物は縦書きテキストに適しているらしい。
私も縦書きが好きなので、期待したのだが、
この本はひたすら、
何の根拠もなく自分の感想だけが羅列される。
論証として全く成立していない。
すべて単なる慣れとしか思えない。
縦書きの利点は行が長くできること、
紙の場合に行が湾曲しないことだと思う。
・今日の一言(本文より、石川九楊)
日本語を横に書くことは英語を縦に書くのと同様の愚である。
일본어를 가로로 쓰는 것은 영어를 세로로 쓰는 것과 같이 어리석은 일이다.
横写日语和竖写英语一样愚蠢。
Writing Japanese from left to right is as foolish as writing English from top to bottom.
熊谷高幸(心理学、自閉症)
新曜社(2013)
読んでいない部分と読んだ部分を巻いてけるから、
巻物は縦書きテキストに適しているらしい。
私も縦書きが好きなので、期待したのだが、
この本はひたすら、
何の根拠もなく自分の感想だけが羅列される。
論証として全く成立していない。
すべて単なる慣れとしか思えない。
縦書きの利点は行が長くできること、
紙の場合に行が湾曲しないことだと思う。
・今日の一言(本文より、石川九楊)
日本語を横に書くことは英語を縦に書くのと同様の愚である。
일본어를 가로로 쓰는 것은 영어를 세로로 쓰는 것과 같이 어리석은 일이다.
横写日语和竖写英语一样愚蠢。
Writing Japanese from left to right is as foolish as writing English from top to bottom.
タグ:熊谷高幸
コメント 0