SSブログ

[雑記]語学学習2009.09.26 [語学学習記録]

土曜日は語学学習の雑記を書くことにする。

私はずっと中国語を中心に学習していたのだけども、
韓国語中心に切り換えることに決定。

理由は日本語⇒中国語の通訳は難しいのに対し、
日本語⇒韓国語の通訳は比較的簡単であること。
中国語を話したり、翻訳することはできても、
日中通訳できるレベルに到達する可能性はなさそうだけど、
日韓通訳は十分可能性があるように思われるため。

日本語⇔中国語では、文全体を聞いてから、
順序を入れ替える必要があるが、
韓国語では順序変更の必要がなく、記憶力への負担が少ないのだ。

●韓国語
ついに、ハン・ビヤ
《바람의 딸 걸어서 지구 세 바퀴 반. 1(風の娘―世界を歩いて四周半)》
を読了。分量が多い!単語が難しい!
とても中級学習者が読むものではないと痛感した。

この本は韓国のベストセラーで、とても内容の面白い本なのだけど、
日本語に翻訳されていない。もったいない。
もし興味のある出版社があるなら、私が全訳してあげるよ!
わからないところは先生に持ち込んで日本語訳を作っていたので、
きっちり全訳できる自信あるんだけどね。

以前に読了したキム・ソヨンの
《영화로 읽는 정신분석(映画で読む精神分析)》も、
日本語訳がない。これも韓国映画の関連で面白い本。
タイトルは精神分析だけど、ほとんどが映画の話で、
日本の映画もたくさん出てくる。
これもわからないところを確認しながら日本語訳を作っていたので、
全訳できるんだな。
どこか興味のある出版社はないのかな?

次の韓国語読書はもう少し簡単な本にする予定。

●韓国語・リスニング
あのハイキックが帰って来た!
私の大好きだったMBCのシットコム
《거침없이 하이킥(思い切りハイキック)》の第二弾、
《지붕 뚫고 하이킥(屋根を蹴破りハイキック)》が始まったのだ。
前作同様に馬鹿笑いできる、ほのぼの大家族ドラマ。
登場人物がみな変なキャラばかりだ。

●中国語
《全世爱》
はすぐ読み終わったので、
《秀麗江山》を読み始める。
(我开始看《秀丽江山》啊!)
中国からの推薦コメントが二つも来たのだ。

《秀麗江山》は光武帝をテーマにした話で、
陰麗華と劉秀の恋愛の話。
ただしスタートは現代で、
現代の少女管麗華が新の時代にタイムスリップして、
陰麗華として劉秀と出会うという話。十二国記っぽいかも。
この麗華ちゃんはなぜかテコンドーをやってて、
劉秀と一緒に戦場で戦うらしい。うーむ。

よく調べてある上に、心理描写も素晴らしいとの評判。
これも全四巻と長い。果たして読了できるだろうか?

●英語
ローズマリー・サトクリフのアーサー王三部作を読み始める。
《The King Arthur Trilogy / Rosemary Sutcliff》
慣れてきたせいか意外と簡単に読める。
が、本が分厚い。三作品を一冊してあるので、まるで辞書みたいだ。

もう一つ、メアリー・シーコールの自伝と伝記
《Wonderful Adventures of Mrs Seacole in Many Lands(Penguin Classics)/Mary Seacole, Sara Salih》
《Mary Seacole: The Charismatic Black Nurse Who Became a Heroine of the Crimea/Jane Robinson》
も、読みたいんだけど、いつ読み終わることやら……

●複合学習
極めろ!何を?中文を!
けいさんからの頂き物2冊。

《新概念英语语法手册 何其莘 外语教学与研究出版社 (2004-12出版) 》
これは便利。薄い小冊子のような本で、英文法が簡単に確認できる。
英語と中国語の文法の違いがよくわかる。
例文が豊富で、英語と中国語を交互に読むだけで、
両方の勉強になってしまうのだ。

《韩汉谚语惯用语成语小词典 金玉兰 商务印书馆 (2007-06出版》
文庫本サイズのことわざ慣用句成語辞典。
韓国語のことわざ慣用句成語に韓国語の解説と類義句、
さらに中国語の訳語がついていて、
これも韓国語と中国語を交互に読むだけで、
両方の勉強になってしまうのだ。

この複合学習のいいところは何も考えずに勉強できること。
外国語が片方だけだと意味がわからないことがあるけど、
私の場合、両方とも理解できないことはほとんどないので、
両方読むと全部理解できてしまう。
ただ繰り返すだけで効率よく勉強できてしまうのだ。

●語彙学習
当然であるが知らない語彙はすべて調べる。
新出単語はPT法(Personal Thesaurus Method)で貯めていく。
今はパソコンのフリーソフトだけど、
発売待ちのnurian X15が入手できたら、自作辞典に登録するつもり。
というか、nurian X15って、いつ発売になるんだ?
バグでも見つかって発売遅れているのかなあ……

・今日のことわざ
시작이 반이다.
曲子好唱起头难。
A good start is half the battle.
始まりが半分だ。

nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。