SSブログ

[歌詞翻訳] 1년 後(One Year Later) - 제시카(Jessica・少女時代)&온유(Onew) [少女時代 (Girl's Generation)]



・ソロがたくさんあるとステージで交代で休めそう
・少女時代(Girl's Generation)のCD一覧

한참을 꿈을 꾼 것 같아
 しばらく夢を見たようで
 好像做了很长时间的梦
 I seemed to dream for a while
한동안 헤매고 헤매다
 しばらくの間さまよい歩く
 徘徊了一阵子
 I wander here and there for a long time
마치 약속이라도 한 듯
 まるで約束でもしたように
 似乎有约定
 As if we made a promise
네 계절을 거슬러
 君の季節を遡って
 追寻你的季节
 I've gone back into your four seasons
그 날처럼 마주 서 있는 우리
 その日のように向かい合って立っている私たち
 像那天一样迎面站着的我们
 We are standing facing each other like that day

그 때 우리가 써내려갔던 아름아웠던 이야기
 その時、私たちが書き残した美しかった話
 那时,我们一起写下的美丽的故事
 The beautiful story we had written down at that time
그 때 우리가 기도했었던 영원하자던 약속들
 その時、私たちが祈った永遠になろうとした約束
 那时,我们祈祷的永远在一起的约定
 The promises we prayed that we'd be together forever
하나씩 떠올리다
 一つずつ思い出す 
 一点一滴回忆
 I recall my memories one by one
나의 가슴이 견디지 못 할걸 알기에
 私の胸が耐えられないことを分かっているから
 因为我知道我的心无法承受
 because I know I can't bear it anymore
네 생각에도 꾹 참았어
 君の考えにもじっと我慢した
 我一直忍耐你的想法
 I always bore your thinking
너의 일년은 또 어땠었니
 君の一年はまたどうだったの
 你的这一年怎样?
 How have you been for the past year

한 참을 잊은 채 살았지
 一時は忘れたまま生きたよ
 很久我都忘记着你生活呢
 I was living without you for a while
한 동안 괜찮은 듯 했어
 しばらく大丈夫みたいだった
 一阵子好像没有问题
 I didn't seem to mind it for a long time
하지만 시간이 흐르면 깨달아 가고있어
 だが時間が流れると悟って行った
 但是时间过了就渐渐领悟了
 But I came to realize it when time passed away
너 없이는 나는 안 된다는 걸
 君なしでは私はだめだということを
 没有你不行
 I can't live without you

그 때 우리가 아주 조금만 어른스러웠더라면
 その時、私たちがほんの少しだけ大人だったなら
 那时,如果我们再成熟一点儿的话
 If we had been a bit more mature at that time
그 때 우리가 미처 몰랐던 지금을 알았더라면
 その時、私たちがまだわからなかった今をわかっていたなら
 那时,我们无法预知的事情,现在知道的话
 If we had known what we know now which we could not know at that time
끝이 없는 후회만 되뇌이다가
 終わりがない後悔ばかり繰り返して言うが
 反复说永远的后悔
 I've just repeated endless regret
이겨낼 자신이 없어서
 耐え抜く自信がなくて
 没有克服的自信
 I didn't have confidence in overcoming
그것마저도 꾹 참았어
 それさえもじっと我慢した
 连那个也一直忍耐
 就這樣熬過來
 So I put up with it too
그렇게 1년이 흘러왔어
 そのように1年が流れてきた
 就这样过了一年
 One year has passed like that

혹시 너도 내 맘 같을까
 ひょっとして君も私の気持ちのようだろうか
 也许你和我一样的心情吧?
 或許你也像我一樣嗎?
 I wonder if your heart is like mine
다시 한 번만 기회를 주겠니
 また一回だけ機会を与えるの
 再给你一个机会
 能再給我們一次機會嗎?
 Will you give me another chance?
이젠 알아 절대로 우리는 헤어질 수 없어
 今は分かったの 絶対に私たちは別れることができない
 现在明白了 我们绝对不能分开
 現在懂了 我們無法分開
 Now I realized that we can never part from each other
사랑하고 또 사랑하는 한 사람
 愛してまた愛するひとり
 爱了又爱的一个人
 There is one person falls in love again
우리 좋았던 처음 그 때로 다시 돌아갔으면 해
 私たちの仲良かった初めてのあの頃にまた戻ったらと
 要是我们能回到当初相爱的时候
 I wish we can go back to our first days
아름다웠고 행복했었던 사랑이었던 날들로
 美しく幸せだった愛だった日々に
 美丽幸福相爱的日子
 To the beatiful, happy and loving days
가슴 아픈 얘기들 헛된 다툼들
 胸が痛い話 無意味な口げんか
 心痛的话 无意义的吵架
 Those heart-breaking stories and vain arguments
이젠 모두 다 묻어 두고
 今はみんな全部埋めて置いて
 现在把那些都埋进心里
 Now bury all of that now,
다신 꺼내지 말기로 해
 二度と取り出さないで
 不要再拿出来
 Don't take them out again
계절이 또 흘러 몇 년이 지나도
 季節がまた流れて 何年が過ぎても
 即使季节变化 几年流逝
 季節仍然轉變 無論過多少年
 No matter how many seasons pass and how many years go by
오늘 같은 만남 다신 없게
 今日のような出会いが二度とないように
 像今天一样不再相遇
 也不再像今天一般地相遇
 I hope we won't meet like today again

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。