韓国語発音ガイド-理論と実践 [本(韓国語学習]
『韓国語発音ガイド/秋美鎬・山下佳江・William O’Grady/白帝社/2008』
著者:言語学
評価:研究論文的な発音の解説。
メグライアン、Meg Ryanを、
MengNyanメンニャンと読んで違和感がないというのは面白い。
認知科学の問題であるが、
そもそも私たちは音そのものを聴くのではない。
音を作る喉の動きを感じて聴くのである。
だから韓国語の多くの音の変化も、
韓国人にとって同じ音であり変化などしていないのだ。
もちろん日本語でも同じことである。
日本人が同じ音と思って話している日本語の音が、
外国人には何種類に聞こえることがあるのだ。
速く発音することで、
同じ運動ブログラムによる同じ発声器官の動きが、
ゆっくり発音するときと違う音になるのである。
そしてこのとき、ネイティヴはそれを同じ音として聞き取るのである。
従って学ぶことは、音は自然にどのように崩れるかである。
気になったこととしは、
激音の前に1/4~1/8の間があり促音的と指摘があったが、
激音(有気音)もそれより少ない1/8~1/16ぐらいの間があり、
促音的になる。ネイティヴに確認済み。
また激音(有気音)は、
声帯以外の力を抜いた方が出やすいと思うのだけどどうだろう?
私は中国語の有気音も力を抜くことで出しているんだけど。
・今日の一言(本の例文より)
한국 문학? 그거 괜찮아? 취직할 때 안 좋지 않아?
韓国文学?それ大丈夫?就職のときよくなくない?
韩国文学?那个没问题吗?对就业不利吧?
Korean literature? Is that OK? Isn't it no good for getting a job?
著者:言語学
評価:研究論文的な発音の解説。
メグライアン、Meg Ryanを、
MengNyanメンニャンと読んで違和感がないというのは面白い。
認知科学の問題であるが、
そもそも私たちは音そのものを聴くのではない。
音を作る喉の動きを感じて聴くのである。
だから韓国語の多くの音の変化も、
韓国人にとって同じ音であり変化などしていないのだ。
もちろん日本語でも同じことである。
日本人が同じ音と思って話している日本語の音が、
外国人には何種類に聞こえることがあるのだ。
速く発音することで、
同じ運動ブログラムによる同じ発声器官の動きが、
ゆっくり発音するときと違う音になるのである。
そしてこのとき、ネイティヴはそれを同じ音として聞き取るのである。
従って学ぶことは、音は自然にどのように崩れるかである。
気になったこととしは、
激音の前に1/4~1/8の間があり促音的と指摘があったが、
激音(有気音)もそれより少ない1/8~1/16ぐらいの間があり、
促音的になる。ネイティヴに確認済み。
また激音(有気音)は、
声帯以外の力を抜いた方が出やすいと思うのだけどどうだろう?
私は中国語の有気音も力を抜くことで出しているんだけど。
・今日の一言(本の例文より)
한국 문학? 그거 괜찮아? 취직할 때 안 좋지 않아?
韓国文学?それ大丈夫?就職のときよくなくない?
韩国文学?那个没问题吗?对就业不利吧?
Korean literature? Is that OK? Isn't it no good for getting a job?
タグ:韓国語発音ガイド
コメント 0