SSブログ

[歌詞翻訳] Gee - 少女時代 / 소녀시대 / SNSD(ソニョシデ) / Girl's Generation / 少女时代 [少女時代 (Girl's Generation)]



・少女時代(Girl's Generation)のCD一覧

Aha! Listen Boy My First Love Story
My Angel and My Girls
My sunshine
Oh! Oh! let's go!

너무너무 멋져 눈이 눈이 부셔
 とてもとてもすてき 目が眩しい
 太太 帅气 耀眼的你
 You're so so handsome
 My eyes my eyes are dazzled
숨을 못 쉬겠어 떨리는 Girl
 息もできない ドキドキする女の子
 屏住呼吸的心跳的女孩
 I can't breathe because I'm trembling

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby x2

Oh 너무 부끄러워 쳐다볼 수 없어
 とても恥ずかしくて 顔を上げて見つめられない
 太害羞 不能抬起头看你
 Oh I feel so embarrassed
 I can't look at you
사랑에 빠져서 수줍은 Girl
 恋に堕ちて 慎ましい女の子
 陷入情网的羞涩的女孩
 I feel shy because I've fallen in love

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Bab Bab Bab Bab Bab Bab

어떻게 하죠 (어떡하죠) 떨리는 마음 (떨리는 나는요)
 どうすればいいの(どうします)震える心(震える私は)
 怎么办好呢? 心跳的我
 What should I do? (What should I do~) About my trembling heart (My trembling heart)
(두근두근 두근두근) 두근거려 밤엔 잠도 못 이루죠
 (ドキドキ ドキドキ)ドキドキして 夜も眠れないよ
 心砰砰地跳动 在夜晚也不能睡觉
 (pit-a-pat pit-a-pat) My heart keep thumping
 So I can't fall asleep at night

나는 나는 바본가봐요
 私は 私はバカみたいよ
 我 我 好像傻瓜
 I guess I guess I'm a fool
그대 그대밖에 모르는 바보
 あなた あなたしか見えないバカ
 你 只能看到你的傻瓜
 A fool that knows you, only you
그래요 그댈 보는 난
 そうですね あなたを見る私は
 是的 看着你的我
 Yes, as I look at you

너무 반짝반짝 눈이 부셔 No No No No No
 とてもきらきら目がまぶしくて
 太闪耀的你很晃眼
 So glittering, my eyes are dazzled no no no no no
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
 とてもびっくり仰天した私は
 大吃一惊的我
 So surprised surprised I'm shocked oh oh oh oh oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
 とてもびりびりからだが震えて
 太麻酥酥的 身体颤抖
 So tingly tingly my body is trembling gee gee gee gee gee
젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye
 潤んだ瞳 Oh Ye 良い香り 
 湿润的眼睛 异香飘荡
 Oh wet eyes (oh yeah~) sweet fragrance (oh yeah yeah yeah~)

Oh 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐
 Oh とてもとても美しくて 心がとても美しくて
 太 太漂亮 心地太漂亮
 Oh too too beautiful
 Your heart is too beautiful
첫눈에 반했어 꼭 짚은 Girl
 一目惚れしたら 必ずねらう女の子
 一见钟情 必须瞄准的女孩
 She've fallen in love at first sight, she cannot help loving him.

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby x2

너무나 뜨거워 만질 수가 없어
 あまりにも熱くて 触ることができなくて
 因为太热 不能触摸
 You can't touch her because she's so hot
사랑에 타버려 후끈한 Girl
 愛に燃えてしまって 真っ赤になった女の子
 热爱的通红的女孩
 She turned red with burning love

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Bab Bab Bab Bab Bab Bab

어쩌면 좋아 (어쩌면 좋아요) 수줍은 나는 (수줍은 나는요)
 どうしたら良くて(どうしたら良いです)慎ましい私は(慎ましい私は).
 怎么办好呢 羞涩的我
 What should I do (What should I do) because I'm so shy
(몰라몰라 몰라 몰라) 몰라 몰라하며 매일 그대만 그리죠
 (分からない分からない分からない分からない)
 分からない分からないと言って毎日あなただけ想うのよ
 说着不明白 每天只想着你
 (No no no no no) Saying I don't know, every day I only long for you

친한 친구들은 말하죠
 親しい友人は言うの
 好朋友们说
 My close friends tell me
정말 너는 정말 못말려, 바보
 本当に君は本当にどうしようもない バカ
 你真的停不下,傻瓜
 That I'm really a helpless fool
하지만 그댈 보는 난
 だけどあなたを見る私は
 可是 看着你的我
 But as I look at you

너무 반짝반짝 눈이 부셔 No No No No No
 とてもきらきら目がまぶしくて
 太闪耀的你很晃眼
 So glittering, my eyes are dazzled no no no no no
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
 とてもびっくり仰天した私は
 大吃一惊的我
 So surprised surprised I'm shocked oh oh oh oh oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
 とてもびりびりからだが震えて
 太麻酥酥的 身体颤抖
 So tingly tingly my body is trembling gee gee gee gee gee
젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye
 潤んだ瞳 Oh Ye 良い香り 
 湿润的眼睛 异香飘荡
 Oh wet eyes (oh yeah~) sweet fragrance (oh yeah yeah yeah~)

말도 못했는 걸
 話もできなかったもの
 没能说话
 I couldn't even say anything
너무 부끄러워 하는 난
 とても恥ずかしがる私は
 太害羞的我
 I'm too embarrassed
용기가 없는 걸까
 勇気が無いのか
 是没有勇气吗?
 Do I not have any courage?
어떡해야 좋은걸까
 どうすれば良いのか
 到底怎么办好呢?
 What am I going to do?
두근두근 맘 졸이며 바라보고 난
 ドキドキとやきもきして眺めている私は
 心里砰砰地跳着 焦急着地看的我
 my heart is beating, I'm anxiously looking at you

너무 반짝반짝 눈이 부셔 No No No No No
 とてもきらきら目がまぶしくて
 太闪耀的你很晃眼
 So glittering, my eyes are dazzled no no no no no
너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh
 とてもびっくり仰天した私は
 大吃一惊的我
 So surprised surprised I'm shocked oh oh oh oh oh
너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee
 とてもびりびりからだが震えて
 太麻酥酥的 身体颤抖
 So tingly tingly my body is trembling gee gee gee gee gee
젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye
 潤んだ瞳 Oh Ye 良い香り 
 湿润的眼睛 异香飘荡
 Oh wet eyes (oh yeah~) sweet fragrance (oh yeah yeah yeah~)

nice!(1)  コメント(7)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 1

コメント 7

Jesus love

정말 못말려 本当に呆れた

がいいかと思われます
by Jesus love (2009-03-04 16:22) 

Kay-akira_Hirota

確かにそこの日本語訳は不自然ですね。
修正してみます。
by Kay-akira_Hirota (2009-03-04 20:21) 

jesicall

歌詞探してたんでありがたいです!
はぢまんのとこは「だけど」が可愛いかなーなんちって。
すみません余計なこと言っちゃって。
by jesicall (2009-04-17 19:21) 

Kay-akira_Hirota

どうも、ありがとうです。早速修正しました。
by Kay-akira_Hirota (2009-04-19 15:34) 

한국인

한국사람이에요.. 잘보고가요 ^^
by 한국인 (2010-03-08 23:53) 

Kay-akira_Hirota

국가에 대한 충성, 상관에 대한 충성, 소녀시대에 대한 충성!
by Kay-akira_Hirota (2010-03-10 20:41) 

璃央

"バカ"ってストレートに訳すより、"おバカさん"って訳した方がソニョシデらしいかと…
by 璃央 (2010-08-17 21:54) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。