SSブログ

英語で英語を読む授業 [本(英語学習]

『英語で英語を読む授業』
卯城祐司(英語教授法、リーディング、第二言語学習)
研究社(2011)


英語で英語の授業するための
先生のための本。
もちろん自分で自分に教える独習者にも有益。

生徒には、
日本語に訳せるけど内容は理解できない
内容は理解できるけど日本語には訳せない
というケースがあるという。
これが訳読英語の弊害。

未知語の意味推測には、
前後の95-98%の語彙が理解できなければならない。
未知語は1/20から1/50であること。

このラインを越えると一気に本が読みやすくなる。
私の場合、中国語と韓国語の本は、
このラインを越えたと思う。
問題は英語なんだよね……

・今日の二言(本文より)
日本語に訳せるけど内容は理解できない。
일본어로 번역할 수 있는데 내용은 이해할 수 없다.
虽然能翻译成日语,不过他们不理解什么意思。
They can translate it into Japanese, but cannot understand the content.

内容は理解できるけど日本語には訳せない。
내용은 이해할 수 있는데 일본어로는 번역할 수 없다.
虽然他们理解什么意思,不过不能翻译成日语。
They can understand the content, but cannot translate it into Japanese.

nice!(2)  コメント(0) 

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。