英語の点と線-分かりやすい「英会話の技術」(角川SSC新書) [本(英語学習]
『英語の点と線/藤沢晃治/角川SSC新書/2009』
著者:ソフトウェア工学、英検1級。
評価:シンプルでわかりやすい良書
点と線ということで、
動作動詞と状態動詞の違いの話だけかと思ったら、
そこからどんどん広がっていた。
動詞だけでなく、前置詞、副詞、完了形、進行形なども
点と線の感覚で区別していくのだ。
結構目からウロコな感じ。
つまらないつっこみを書くと、
"英語圏の人が使う英英辞典のすべての名詞にCUがついている"
というのは間違い。
たぶん学習英英辞典と普通の英英辞典を勘違いしている。
ODEなどネイティヴ向けの英英辞典にはCUなんて書いてない。
英語圏でない人が使う学習者用英英辞典にはついているけど。
・今日の一言(本の中の例文より)
He's visiting France next year.
彼は来年フランスに行くことになっています。
그는 내년 프랑스에 가게 되있습니다.
他明年去法国。
著者:ソフトウェア工学、英検1級。
評価:シンプルでわかりやすい良書
点と線ということで、
動作動詞と状態動詞の違いの話だけかと思ったら、
そこからどんどん広がっていた。
動詞だけでなく、前置詞、副詞、完了形、進行形なども
点と線の感覚で区別していくのだ。
結構目からウロコな感じ。
つまらないつっこみを書くと、
"英語圏の人が使う英英辞典のすべての名詞にCUがついている"
というのは間違い。
たぶん学習英英辞典と普通の英英辞典を勘違いしている。
ODEなどネイティヴ向けの英英辞典にはCUなんて書いてない。
英語圏でない人が使う学習者用英英辞典にはついているけど。
・今日の一言(本の中の例文より)
He's visiting France next year.
彼は来年フランスに行くことになっています。
그는 내년 프랑스에 가게 되있습니다.
他明年去法国。
コメント 0