SSブログ

英語の詩(岩波ジュニア新書) [本(英語学習]

『英語の詩』
河野一郎(英語、翻訳、創作童話)
岩波ジュニア新書(1992)


入門的な詩を易しく紹介。

一番気に入った詩はこれ。
Who Has Seen The Wind

The wind - Christina Rossetti

Who has seen the wind?
 Neither I nor you;
But when the leaves hang trembling,
 The wind is passing through.

Who has seen the wind?
 Neither you nor I;
But when the trees bow down their heads,
 The wind is passing by.

风 - 罗塞蒂

谁曾见过风?
你和我都不曾见过。
但是当树叶颤抖时,
风正在吹过。

谁曾见过风?
你和我都不曾见过。
但是当群树低头时,
风已吹过。

누가 바람을 보았나요? - 크리스티나 로세티

누가 바람을 보았나요?
나도 당신도 보지 못했어요
허나 나뭇잎 살랑거릴 때
그 사이로 바람이 지나가고 있지요

누가 바람을 보았나요?
당신도 나도 보지 못했어요
허나 나무들 고개 숙일 때
그 곁으로 바람이 지나가고 있지요

風 クリスティナ・ロセッティ

風を見たのはだあれ?
 あたしでもない、あなたでもない
でも垂れた木の葉のふるえるときは
 風が通りぬけてる証拠

風を見たのはだあれ?
 きみでもない、ぼくでもない
でも梢がおじきするときは
 風が通りすぎてる証拠

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。