SSブログ

危険な幻想-中国が民主化しなかったら世界はどうなる? [本(中国事情]

『危険な幻想』
ジェームズ・マン(外交専門記者)
PHP(2007)

『///』

著者:


放っておいていいことと駄目なことを理解しよう!

アメリカにおける中国についての言論について。

ちょっと疑問の部分。
・中国はずっと統一されてきた
・しばらくの間ばらばらになることはあったが
実際の歴史の40%ぐらいは分裂期。
中国人はこの分裂期を非常に恐れている。

ビジネスの単位
6000万人をマーケットの単位とする。
日本2・中国20・ヨーロッパの国は1。
中国はでかいな。
韓国は統一しないと1単位に少し足りない。

人類にとっても喜ばしくない第三のシナリオ。
このまま政治体制が変わらず経済成長だけ続ける。
この可能性は決して低くない。

都市部のエリートは自分の利益のため一党独裁を支持する可能性。
投票すると人数は農村側にあるからだ。

著者は指摘する。
共産党指導者のいう"民主主義がよいと思うがタイミングが問題"は、
口先だけだと。

民主主義とは民衆によって主体的に行われる政治。
故に討論こそが重要である。
討論には言語が必要であり、
高度な意思疎通ができることが基盤となる。
統一された共通語が必要なのだ。

その原理からすると民主主義のタイミングというのはやはり存在する。
中国人は中国語を話すとはいえ、
北京語と広東語では英語とドイツ語に匹敵するほど異なっている。
民衆は意思疎通ができる言葉を持っていなかった。
ただエリート層のみが漢字によって交流していたのだ。
それが変化したのは普通語の普及によってであり、
完全に交流できるのは新しい世代のみである。

日本の民主化も、日本語による統一の後の話であったし、
言語基盤の統一ののちに民主化されるのが普通である。
もしももっと早い時期に民主化していたら、
とっくに中国は分裂していた可能性が高い。
だから彼らは別に嘘を言っているわけではないのだけども……

国際社会が圧力を忘れると大変なことになるだろう。

・今日の二言
共産党指導者のいう"民主主義がよいと思うがタイミングが問題"は口先だけだ。
The Communist Party leader says," I think that China needs democracy, but the time is not quite ripe for it." But it's only talk.
공산당 지도자가 말하는 "민주주의가 좋다고 생각하지만 타이밍이 문제이다"는 말뿐이다.
共产党领导人说的"中国也需要民主主义,只是时机问题"都是敷衍话。

民主主義は議論によって決めることなので、国民が共通の言葉を話せることが必要だ。
Democracy is to decide by argument, so people need to be able to speak in common language.
민주주의는 논의에 의해 결정되는 것이므로, 국민이 공통적인 말을 이야기할 수 있는 것이 필요하다.
民主主义是通过议论决定事情,需要所有的国民能说共同的语言。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。