SSブログ

日本人のための英文法(ちくま新書) [本(英語学習]

『日本人のための英文法/晴山陽一/ちくま新書/2001』
著者:英語教育、英語教材開発
評価:独特の文法論が面白く役に立つ


独特の文法論といっても既存の文法と異なるわけではなく、
文法の盲点部分をつき、新しい着眼点で構成された文法である。

この本の圧巻はやはり動詞句の拡大。
動詞句部分がどこまで大きくできるか羅列したもの。
ここではそれを中国語、韓国語に翻訳し、
日中韓英の動詞句の違いを見ることにしよう。

We build the church.
我々は教会を建てる
 우리는 교회를 짓는다.
 我们教会。

We have built the church.
我々は教会を建てたところだ
 우리는 교회를 막 지은 참이다.
 我们刚刚建完了教会。

We are building the church.
我々は教会を建てている
 우리는 교회를 짓고 있다.
 我们正在建造教会。

We have been building the church.
我々は教会を建て続けている
 우리는 교회를 아직 짓고 있다.
 我们还在建教会。

We built the church.
我々は教会を建てた
 우리는 교회를 지었다.
 我们建了教会。

We had built the church.
我々は教会を建てたところだった
 우리는 교회를 막 지은 참이었다.
 (那时)我们刚刚建完了教会。

We were building the church.
我々は教会を建てていた
 우리는 교회를 짓고 있었다.
 (那时)我们在建造教会。

We had been building the church.
我々は教会を建て続けていた
 우리는 교회를 아직 짓고 있었다.
 (那时)我们还在建造教会。

We will build the church.
我々は教会を建てよう
 우리 교회를 짓자.
 我们建造教会

We will have built the church.
我々は教会を建てたところだろう
 우리는 교회를 막 지은 참일 것이다.
 (那时)我们大概建完教会了吧

We will be building the church.
我々は教会を建てているだろう
 우리는 교회를 짓고 있을 것이다.
 (那时)我们在建教会

We will have been building the church.
我々は教会を立て続けているだろう
 우리는 교회를 아직 짓고 있을 것이다.
 (那时)我们还在建造教会

The church is built.
教会が建てられる
 교회가 지어진다.
 教会被建好了

The church has been build.
教会が建てられたところだ
 교회가 막 지어졌다.
 教会刚被建好了

The church is being built.
教会が建てられつつある
 교회가 지어지고 있다.
 教会正在被建造

The church has been being built.
教会が建てられ続けている
 교회가 아직 지어지고 있다.
 教会还在被建造

The church was buit.
教会が建てられた
 교회가 지어졌다.
 教会被建好了

The church had been built.
教会が建てられたところだった
 교회가 막 지어진 참이었다.
 (那时)教会刚被建好了

The church was being built.
教会が建てられつつあった
 교회가 지어지고 있었다.
 (那时)教会在被建造着

The church had been being built.
教会が建てられ続けていた
 교회가 아직 지어지고 있었다.
 (那时)教会还在被建造着

The church will be built.
教会が建てられるだろう
 교회가 지어질 것이다.
 (那时)教会要被建造吧
 (那时)要建教会

The church will have been built.
教会が建てられたところだろう
 교회가 막 지어진 참일 것이다.
 (那时)教会刚被建造了吧

The church will be being built.
教会が建てられつつあるだろう
 교회가 지어지고 있을 것이다.
 (那时)教会在被建造吧

The church will have been being built.
教会が建てられ続けているだろう
 교회가 아직 지어지고 있을 것이다.
 (那时)教会还在被建造吧

The church has been being built for three years now.
今やその教会は、3年間、建てられ続けている
 아직도 그 교회는 3년전부터 죽 지어지고 있다.
 现在那个教会被建造了三年

The church had been being built for several years before they ran out of money.
資金切れになるまでに、その教会はすでに数年間建てられ続けていた
 자금이 떨어질 때까지 그 교회는 이미 수년간 지어지고 있었다.
 到没有资金,那个教会已经被建造了几年。

The church will be being built for a long time before it is finished.
その教会は完成までに、長期にわたって建てられ続けることになろう
 그 교회는 완성될 때까지 장기간에 걸쳐 지어지고 있는 것이 된다.
 到那个教会建完,一直要被建很长时间
 到那个教会建完,要建很长时间

The church will have been being built for six years by December.
この12月で、その教会は6年間も建てられ続けたことになる
 올 12월로 그 교회는 6년간이나 지어지고 있는 것이 된다.
 到这个十二月,那个教会被建造六年了

時制の扱いの違い。
英語は過去、完了、継続、受身を動詞句の形式で区分する。
日本語と韓国語は過去を単独で示す形式がなく、
完了を使って過去を示し、完了と過去の区別は副詞で示す。
中国語には過去を示す形式が全くなく、時間を指定して示す。
日韓と違い完了は過去の代用にならない。


タグ:文法
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。