日韓がタブーにする半島の歴史(新潮新書) [本(東洋史]
『日韓がタブーにする半島の歴史』
室谷克実(時事通信)
新潮新書(2010)
嫌韓向けに書かれている。
よく考えると支離滅裂なことをいっぱい書いているが、
『三国史記』の話は面白い。
新羅の第四代王脱解が日本人なのは間違いなさそう。
もちろん次の代はその子孫なので、
新羅王室は半分近く日系というわけ。
歴史解釈は古田九州王朝説なので、
あまり有力ではない。
人口20倍の中国と国境を接する朝鮮と、
島国日本の外交を比較して優劣を付けるのは不公平過ぎ。
韓国語発音に濁音はなくあるのは半濁音というが、
ふつうに濁音だと思うし、
半濁音ってパピプペポみたいなのを言うんだけど?
・今日の一言(本文より)
新羅の第四代目の王脱解は倭国の東北一千里にある多婆那国からやって来た。
신라(新羅)의 제4대째 왕 탈해는 왜(倭)국 동북1000리에 있는 다파나(多婆那)국에서 왔다.
新罗的第四代王脱解从离倭国东北一千里的多婆那国来了。
The fourth King of Silla, Torkea came from Tabana country which is 1,000 Korean leagues northeast of Wa country.
室谷克実(時事通信)
新潮新書(2010)
嫌韓向けに書かれている。
よく考えると支離滅裂なことをいっぱい書いているが、
『三国史記』の話は面白い。
新羅の第四代王脱解が日本人なのは間違いなさそう。
もちろん次の代はその子孫なので、
新羅王室は半分近く日系というわけ。
歴史解釈は古田九州王朝説なので、
あまり有力ではない。
人口20倍の中国と国境を接する朝鮮と、
島国日本の外交を比較して優劣を付けるのは不公平過ぎ。
韓国語発音に濁音はなくあるのは半濁音というが、
ふつうに濁音だと思うし、
半濁音ってパピプペポみたいなのを言うんだけど?
・今日の一言(本文より)
新羅の第四代目の王脱解は倭国の東北一千里にある多婆那国からやって来た。
신라(新羅)의 제4대째 왕 탈해는 왜(倭)국 동북1000리에 있는 다파나(多婆那)국에서 왔다.
新罗的第四代王脱解从离倭国东北一千里的多婆那国来了。
The fourth King of Silla, Torkea came from Tabana country which is 1,000 Korean leagues northeast of Wa country.
タグ:室谷克実
コメント 0