SSブログ

[歌詞翻訳] NO No No No No - 씨리얼 / C-REAL / シリアル [音楽/music/음악/音乐]



・10月デビューして間もない新人みたいよ
・メンバー紹介を訳した
・英語は拾い
・中国語は訳した
・歌詞可愛いねー

Boy you don't understand You will never know
(You don't know what's on my mind)
Boy, you don't know my heart
(You ready for this)

Eeh Eeh Eeh Eeh Eeh Eeh
Eeh Eeh Eeh Eeh Eeh Eeh
Eeh Eeh Eeh Eeh Eeh Eeh

매일 밤 열 한 시 전화가 꺼진 너
 毎晩十一時電話を切った君
 Every night at 11 PM your phone is off
 每晚十一点 挂断电话的你
어디서 뭘 하니 나 화가 나 있어
 どこで何をしてるの? 私は腹が立つの
 Where are you and what are you doing - I am mad
 在哪儿干什么?我在生你的气
단 둘이 사랑 해 그 말 믿었는데
 ただ二人愛してる その言葉を信じたのに
 When we're alone, you said you loved me - I believed that
 只有我们两个相爱 我却相信那些话
새끼 손가락에 약속을 했었는데
 子指で指切り約束したのに
 You promised me with your pinky
 拉钩发誓过

친구들이 말 해 당장 헤어지라고
 友人が言うの すぐに別れろと
 My friends tell me to break up with you right away
 朋友们告诉我说 要我马上分手
너 같은 애는 절대 믿음 안 된다고
 君のような子は 絶対信頼できないと
 They say that I should never trust a guy like you
 像你这样的人 绝对不能相信
그런데 어떡 해 나 정말 왜 이래
 ところでどうしよう? 私、本当にどうしてこうなの?
 But what do I do, what is wrong with me?
 可是怎么办 我为什么这样
친구들보다 난 너를 더 좋아 해
 友達より私は 君がもっと好き
 I like you more than I like my friends
 我比朋友们更喜欢你

※1
거짓말이 아냐 그래 난 너 없인 바본가 봐
 嘘じゃないよ、そう 私は君がいないとバカみたい
 I'm not lying - yes, I guess I'm a fool without you
 不是假话 是啊 我没有你 就像傻瓜一样
Every day and every night I think about you

니 목소리 안 들으면 나쁜 꿈을 꿔
 君の声が聞こえないと 悪い夢を見るの
 If I don't hear your voice, I get nightmares
 听不见你的声音 我做噩梦

※2
널 사랑하지 말 걸 그냥 널 만나지 말 걸
 君を愛さないだから そのまま君に会わないんだから
 I shouldn't have loved you. I shouldn't have dated you
 我不会爱你 我不会见你
아예 안 만나는 게 나을 걸 하지만 후회는 늦었나 봐
 最初から会わなきゃよかった けれど後悔は遅かったみたい
 It would've been better if I didn't meet you
 But I guess it's too late for regrets
 索性没遇见你好 可是后悔不及了
No No No No No 눈물은 No No No No No
 No No No No No 涙は No No No No No.
 No No No No No tears No No No No No
 No No No No No 泪水 No No No No No
아픔은 No No No No No (I hate that I love you so)
 痛みはNo No No No No (I hate that I love you so)
 Pain No No No No No (I hate that I love you so)
 心痛是No No No No No (I hate that I love you so)
이별은 하기 싫어
 別れたくないの
 I don't want to break up
 不想分手

I don't know how to love 너 땜에 울렁울렁 하는 걸
 I don't know how to love 君のためにドキドキするんだから
 I don't know how to love. I get topsy-turvey because of you
 I don't know how to love 因为你扑通扑通心跳呢
아직은 다 모르겠어 사랑을 잘 하는 법
 まだ全然分からない 愛を上手にする方法
 I still don't know how to love
 还完全不知道 怎样去爱
나 혼자 아퍼 자꾸만 숨이 가뻐 늘 쉽게 상처 받어
 私一人で痛いの しきりに息がつまるの いつも簡単に傷つくの
 I'm in pain by myself
 My breath is getting rougher
 I always get hurt easily
 我一个人痛苦 常常气喘 总是容易受到伤害
그러니깐 내 맘 알아 줘
 だから私の気持ちわかってよ
 So please know my heart
 所以要理解我的心

또 또 널 만나 웃고 또 또 널 기다리다 울고
 またまた 君に会って笑って またまた君を待って泣いて
 Again, again I meet you and smile
 Again, again, I cry as I wait for you
 又又 看到你我笑了 又又 等待你我流泪
항상 이랬다 저랬다 모든 게 뒤죽 박죽
 いつもああしてこうしてすべてがごちゃまぜ
 You're always this way and that way
 Everything is upside down, inside out
 总是这样那样 一切都乱七八糟
니 표정 하나 때문에 내 기분이 Up & Down
 君の表情一つのために 私の気持ちが Up & Down.
 Your every expression makes me feel up and down
 因为你的一个表情 我的心情跟着 Up & Down

※1 repeat

니 입술이 안 닿으면 잠을 못 들어
 君の唇が届かないと 夜も眠れないよ
 If I don't kiss you, I can't fall asleep
 不接触你的嘴唇 睡不着

※2 repeat

흐르는 눈물을 닦아 줘 따스하게 나를 감싸 줘
 流れる涙をふいてよ 暖かく私を包んでよ
 Please wipe my flowing tears
 Please warmly hug me
 给我擦眼泪 温暖地拥抱我
바라는 게 그 뿐인데 왜 그렇게 못 본 척 해
 望むのはそれだけなのに どうしてそんなに見なかったふりするの?
 That's all I want but why do you pretend not to see me
 希望的就这么一点点 为什么你假装没看见
But you know my love But you know my love
처음처럼 나를 꼭 안아 준다면
 最初のときのように 私をしっかり抱きしめてくれたなら
 If only you will hug me like the first time
 像第一次一样 紧紧拥抱我的话
매일 얘기 해줄래 내 사랑은 너 뿐이라고
 毎日言ってあげる 私の愛は君だけだと
 Will you tell me every day that your love is only me
 每天会告诉你 我的爱只有你

※2 repeat

☆☆☆☆☆
文末の 는데 とか 걸 とか中国語に訳しようがないなあ……

☆☆☆☆☆
PVの0:41
C-Real.jpg
シリアル・メンバー紹介 
ケミ/케미(Chemi·김용원·18) 160cm 44kg 0:41のとき右から2番目
(人間関係の)化学反応という意味のケミストリーからとった名前で、シリアルのリーダーとして中心となりチームをゆく引っ張っていく意味で付けられた。幼い頃から歌を歌うのが好きで、音楽学校に通い、オーディションに続けて見に通い、歌手の門を叩いて来た。ケミは「オーディションに続けて落ちたけれども、まだ時間がたくさんあると考えて焦ったりしなかった」という。NAPエンターテイメントは「完璧ではないけども音色がよく、可能性が期待できるメンバーとして抜擢した。

レディ/레디(Re Dee·이다희·17) 161cm 46kg 0:41のとき右から1番目
レディは準備するという英単語"ready"からとった名前。いつでも準備している人になれという意味を持つ。アメリカのLAに育ったレディは「声が大きい」というある先生の言葉に歌を始めた。「舞台に上がる緊張感がとても好きで歌手になることを決心した」というレディは歌もできるがチームでラップを消化する唯一のメンバーでもある。2010年MBC「スターオーディション、偉大なる誕生」シーズン1の予選を通過したがNAPエンターテイメントに抜擢されて放送を諦めた。

エフィ/에피(Effie·이지훈·17) 160cm 45kg 0:41のとき右から4番目
エフィは英語E4のドラマ「スキンス」のヒロインからとった名前で、男性グループビバソウルのキム・ジュワンがつけた。スキンスのエフィというキャラクターのように舞台でしっかりした姿を見せてくれという意味、一言だけで人を虜にしろという激励が込められた名前だ。幼い頃からビアのを習ったエフィは兄が聞いていたキム・ヨヌの「愛してるというそのありふれた言葉」を聞いて悲しいという感情にとらわれ「私もあの歌手のように感情を捕まえたい」と決心したと。清らかな声のエフィは自作曲でシリアルのオーディションに参加した。

アンジェイ/앤제이(Ann J·조여윤·16) 160cm 44kg 0:41のとき右から5番目
アンジェイは「それと」という意味の英単語アンド(and)本名チョ・ヨユンの英語イニシャルJを合成した名前で、「いつも誰かのそばに居る」という意味を持つ。TV音楽プログラムを見ながら歌手に憧れ、実用音楽スクールに通い歌を学んだ。スクールで小さなコンサートを開きながら舞台経験を積み、舞台での緊張感、観客の視線にピリピリ感を感じたという。

レニー/레니(Lenny·이유진·15) 160cm 44kg 0:41のとき右から3番目
レニーは特別な意味はなく呼んで綺麗な名前をつけた。そのためレニーはファンに「良い意味をつけてください」と広く募集している。幼い頃から歌に才能があり、子どもミュージカルにも出演し、中学校一年のときから本格的に歌手の準備をしている。

☆☆☆☆☆
体格がみんな同じだ!

タグ:シリアル
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。