SSブログ

[歌詞翻訳] Moonlight Shadow - Mike Oldfield [音楽/music/음악/音乐]



・1983年のマイク・オールドフィールドの名曲。
・クリップが出てるのが嬉しい。
・日本語は須美久訳を一部改変
・韓国語は拾ったもの。습니다体が丁寧でいいかなと。
・中国語はネットを参考に翻訳したもの。

The last that ever she saw him
 彼女が最期にあの人を見たのは
 그녀가 그를 마지막으로 보았을 때
 她最后一次看到他的时候
Carried away by a moonlight shadow
 月影の彼方へと消える姿
 그는 달빛 그림자에 실려갔답니다
 向月光那头消失的身影
He passed on worried and warning
 心配そうに気づかいながら
 그는 걱정에 쌓여 위험을 알리며
 他担心地提醒
Carried away by a moonlight shadow.
 月影の向こうへ連れ去られて
 달빛 그림자에 실려갔답니다
 向月光那头消失的身影
Lost in a river last saturday night
 あの土曜日の晩に
 川の流れへ消えて行き
 그는 저 멀리 맞은편 언덕의 강에서
 消失在上个星期六晚上
Far away on the other side.
 彼岸の世界へ旅立った
 지난 토요일밤 실종되었지요
 他去了世界的另一边
He was caught in the middle of a desperate fight
 生死の境に捕らわれた彼を
 그는 필사적인 싸움에 휘말렸던 거예요
 他在一次激烈的对决中被抓走
And she couldn't find how to push through
 救うすべを知らなかった
 이제 그녀는 그없이 어떻게 살아가야 할바를 몰랐어요
 她不知道怎么救他

The trees that whisper in the evening
 夜中に交わす樹木のささやきも
 저녁에 속삭이는 나무들은
 夜晚树林低语
Carried away by a moonlight shadow
 月影の向こうに消えてゆく
 달빛 그림자에 실려가 버렸어요
 向月光那头消失的身影
Sing a song of sorrow and grieving
 哀しみと悼みを歌う声も
 슬프고 비통한 노래를 하며
 唱着哀伤悲痛的歌
Carried away by a moonlight shadow
 月影とともに消えてゆく
 달빛 그림자에 실려가 버렸어요
 向月光那头消失的身影
All she saw was a silhouette of a gun
 彼女が目にしたのは銃の影だけ
 그녀가 본 것이라곤 총의 그림자 뿐
 她看到的是一把/只槍的輪廓
Far away on the other side.
 彼岸の世界へと連れ去られた彼は
 저멀리 저편 언덕에서
 他去了世界的另一边
He was shot six times by a man on the run
 逃げた男に6回撃たれた
 그는 여섯번 총에 맞았어요 도망가던 한 남자에 의해서 말예요
 他被一个逃跑的男子连开六枪
And she couldn't find how to push through
 彼女は救うすべを知らなかった
 이제 그녀는 그없이 어떻게 살아가야 할바를 몰랐어요
 她不知道怎么救他

※1
I stay, I pray, I see you in heaven far away
 私はこちらの世界で祈る
 遠い天国で会いましょう
 난 기다리며 기도하고 있어요
 저 먼 하늘 나라에서 당신을 볼 수 있기를
 我停留,我祈求
 能在遙遠的天堂和你相見
I stay, I pray, I see you in heaven one day
 こちら側で祈ります
 いつか天国で会いましょう
 난 기다리며 기도하고 있어요
 언젠가 하늘 나라에서 당신을 볼 수 있기를요
 我停留,我祈求
 总有一天会在天堂相見

Four a.m. in the morning
 午前四時
 새벽 4시
 凌晨四點
Carried away by a moonlight shadow
 月影とともに消えてゆく
 달빛 그림자에 실려갔지요
 向月光那头消失的身影
I watched your vision forming
 浮かび上がるあなたのまぼろし
 난 당신의 모습을 지켜봤어요
 我看到的都是你的幻影
Carried away by a moonlight shadow
 月影の彼方へと消えてゆく
 달빛 그림자에 실려간 것을요.
 向月光那头消失的身影
Star was glowing in a silvery night
 冴えた夜空に星々はゆっくり動く
 은백의 하늘에선 별빛이 빛나고 있었죠
 銀色的夜里星光闪耀
Far away on the other side
 はるか彼方の世界
 저 멀리 저편으로
 他去了世界的另一边
Will you come to talk to me this night
 今夜あなたは戻って来て
 私と声を交わしてくれる?
 오늘밤 나와 얘기하러 오실 건가요
 今晚你会来找我说话吗?
But she couldn't find how to push through
 でもどうすればいいのか彼女は知らない
 하지만 그녀는 그없이 어떻게 살아가야 할 바를 몰랐어요
 她不知道怎么救他

※1 repeat

Far away on the other side.
 はるか彼方の世界で
 저 멀리 저편으로
 他去了世界的另一边

Caught in the middle of a hundred and five
 100と5の真ん中に捕らわれ
 백 오번가 중심가에서 그의 죽음은 일어났어요
 在一百零五的中間 被逮住
The night was heavy but the air was alive
 夜は重苦しく 空気は生々しい
 그 밤은 무거웠지만 밤 공기는 살아 있었지요
 夜色沉重 但空氣中充滿生氣
But she couldn't find how to push through
 でもどうすればいいのか彼女は知らない
 하지만 그녀는 그없이 어떻게 살아가야 할바를 몰랐어요
 她不知道怎么救他

※1 repeat x4

The last time ever she'd seen him
 彼女が最期にあの人を見たときは
 그녀가 그를 마지막으로 보았었을 때
 她最后看到他的时候
Carried away by a moonlight shadow
 月影の彼方へと消える姿
 그는 달빛 그림자에 실려갔답니다
 向月光那头消失的身影
The crowd gathered just to leave him
 人々はただ彼を置いていくために集まった。
 사람들은 단지 그를 놓기 위해서 모였다.
 人们只为放下他而聚起来

タグ:Mike Oldfield
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。