SSブログ

中国語謎解きレポート [本(中国語学習]

『中国語謎解きレポート』
吉村豊
パレード(2009)


機能語の謎を
金文甲骨文などにさかのぼって解こうとする本。
完全に趣味の世界。

同一段落でですます体とだである体が混合している。
校正する人がいないようだ。

著者は高齢のようだ。

1970年中国の学者が中国語には文法がないと発言。
どこの国の人も母語には文法がないと思っているんだよね。

・今日の二言(本文より)
吉村丰离休以后,回家乡安度晚年,好不自在。
吉村豊は退職後、故郷に帰り、晩年をとても自由に送った。
요시무라 유타카는 퇴직 후 고향에 돌아가서 만년을 매우 자유롭게 보냈다.
After he retired Yoshimura Yutaka returned to his hometown and spent his later years very freely.

把发卡别住了,別掉了。
落ちないようにヘアピンをしっかりつけなさい。
떨어지지 않도록 머리핀을 잘 꽂으세요. cf.끼다
Fasten your hairpin tight so that it won’t fall.

タグ:吉村豊
nice!(3)  コメント(0) 
共通テーマ:

nice! 3

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。