SSブログ

常識と呼応で前から解釈する中国語 [本(中国語学習]

『常識と呼応で前から解釈する中国語』
木下崇(日本語教師)
風詠社(2011)


中国語を直接日本語として読む、読み下し法を提示している。
しかし、かえって複雑だと思う。

文法の説明や中国語の成り立ちなど、
全く著者個人の想像に過ぎず根拠もない。

・今日の一言(本文より)
他以为这只是一个梦。
그는 이것은 꿈에 불과하다고 생각했다.
彼はこれは夢に過ぎないと思った。
He thought this is just a dream.
He thought this must be a dream.

タグ:木下崇
nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:

nice! 2

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。