常識と呼応で前から解釈する中国語 [本(中国語学習]
『常識と呼応で前から解釈する中国語』
木下崇(日本語教師)
風詠社(2011)
中国語を直接日本語として読む、読み下し法を提示している。
しかし、かえって複雑だと思う。
文法の説明や中国語の成り立ちなど、
全く著者個人の想像に過ぎず根拠もない。
・今日の一言(本文より)
他以为这只是一个梦。
그는 이것은 꿈에 불과하다고 생각했다.
彼はこれは夢に過ぎないと思った。
He thought this is just a dream.
He thought this must be a dream.
木下崇(日本語教師)
風詠社(2011)
中国語を直接日本語として読む、読み下し法を提示している。
しかし、かえって複雑だと思う。
文法の説明や中国語の成り立ちなど、
全く著者個人の想像に過ぎず根拠もない。
・今日の一言(本文より)
他以为这只是一个梦。
그는 이것은 꿈에 불과하다고 생각했다.
彼はこれは夢に過ぎないと思った。
He thought this is just a dream.
He thought this must be a dream.
タグ:木下崇
コメント 0