SSブログ

星の王子さま (ちくま文庫) [本(小説]

『星の王子さま』
アントワーヌ・ド サン=テグジュペリ(フランスの飛行士、作家)
ちくま文庫(2005)


法頂スニムも愛読書とのことで。
仏教にも通じるところがあるみたい。

・今日の5言
君のバラがこの世にひとつしかない花だってきっとわかるよ。
You'll understand that yours is the only rose in all the world.
너는 너의 장미가 세상에서 단 하나뿐이 없는 꽃이라는 걸 알게될거야.
然后你就会明白,你的那朵是世界上独一无二的玫瑰。

ぼくの秘密を教えてあげるよ。とても簡単なことさ。心で見ないと、なにも見えない。いちばん大事なことは、目には見えない。
Here is my secret. It's quite simple. One sees clearly only with the heart. Anything essential is invisible to the eyes.
비밀을 알려줄께. 간단해. 오직 마음만으로 볼 수 있어. 중요한것은 눈으로 보이지 않아.
这就是我要告诉你的秘密。其实它很简单:凭借心灵的观察才是可靠的。重要的东西,并非眼睛所见。

君がバラのために時間をついやしたからこそ、君のバラはあんなにたいせつなものになったんだ。
It's the time you spent on your rose that makes your rose so important.
너가 너의 장미와 보낸 시간이 너의 장미를 소중하게 만들어.
你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。

人間は、この真実を忘れてしまっている。でも、君は忘れてはいけないよ。なじみになったものには、死ぬまでずっと責任があるんだ。だから君は、君のバラに責任があるんだよ……
People have forgotten this truth. But you mustn't forget it. You become responsible forever for what you've tamed. You're responsible for your rose...
사람들은 쉽게 잊어버려. 하지만 너는 잊어버리면 안돼. 너는 너가 길들인 것들에 책임을 져야해. 너는 너의 장미에 책임이 있어.
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。

星が美しいのはね、目に見えない花がひとつ、咲いているからなんだ……
The stars are beautiful because of a flower you don't see.
별들은 아름다워. 보이지 않는 한 송이 꽃 때문에.....
星星真美,因为有一朵看不见的花。

nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。