同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシング [本(英語学習]
『同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシング』
田村智子(フリーランス会議通訳、通訳案内士)
三修社(2010)
翻訳のための中間日本語を作る練習帳。
日本語を訳すとき、
英語にしやすい日本語を作ってから訳すための練習帳。
日日翻訳をしてから日英翻訳をするわけ。
ただ思うんだけど同時通訳者がこんなことするかな?
実際、現場でこんなことしていたら間に合わない。
脳の仕組みからいっても瞬時にその場でするのは不可能。
同時通訳者はその場のイメージを思い浮かべ、
文脈を利用して翻訳をするんだと思うんだけども。
ただ通訳でなく翻訳の練習としては有益だと思う。
・今日の一言(例文より)
そこを何とか。
I understand the difficulty, but I'd still have to ask you this big favor.
제발 좀.
在这一点上,务必请你多多关照。
田村智子(フリーランス会議通訳、通訳案内士)
三修社(2010)
翻訳のための中間日本語を作る練習帳。
日本語を訳すとき、
英語にしやすい日本語を作ってから訳すための練習帳。
日日翻訳をしてから日英翻訳をするわけ。
ただ思うんだけど同時通訳者がこんなことするかな?
実際、現場でこんなことしていたら間に合わない。
脳の仕組みからいっても瞬時にその場でするのは不可能。
同時通訳者はその場のイメージを思い浮かべ、
文脈を利用して翻訳をするんだと思うんだけども。
ただ通訳でなく翻訳の練習としては有益だと思う。
・今日の一言(例文より)
そこを何とか。
I understand the difficulty, but I'd still have to ask you this big favor.
제발 좀.
在这一点上,务必请你多多关照。
タグ:田村智子
コメント 0