SSブログ

자동번역에 관해서 [한글 글짓기]

여러분 자동번역기를 사용합니까?
특히 한국어와 일본어는 비슷한 언어이기 때문에 제법 정확합니다.
그러나 자동번역기를 사용해서 일기를 쓰면 공부가 되지 않습니다.
그래서 저는 순서를 반대로 사용합니다.
먼저 외국어로 일기를 쓰고, 그리고 이것을 모국어로 번역합니다.
그렇게 해서 나온 말의 의미를 알 수 있으면 대충 그 외국어는 맞습니다.
너무나 이상한 말이 나오면 그 부분은 다시 생각하는 게 좋습니다.
또 그렇게 하면 오타를 줄일 수 있습니다.
일본에서는 ecite가 유명합니다.
(Lang-8's friends, thank you for your cooperation!)

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。