SSブログ

蓮池流韓国語入門(文春新書) [本(韓国語学習]

『蓮池流韓国語入門』
蓮池薫(翻訳家、北朝鮮拉致被害者)
文春新書(2008)


北朝鮮との違いもわかる。

日本語と韓国語の違いは否定副詞の存在。
안 や 덜 など、動詞の前で否定できるのだ。

北朝鮮の豪華な敬語例。
鋼鉄の霊将であられ、わが人民の偉大な首領であられるキムイルソン同志は、一時も休まれることなく人民軍○○部隊の将兵たちを訪ねられました、
강철의 령장이시고 우리 인민의 위대한 수령이신 김일성동지꺼서는 한시도 쉬시지 않으시고 인민군 ○○부대 장병들을 찾으셨습니다.
鋼鉄の霊将って表現が凄い。

日韓の漢字語共通率は90%以上。
対して日中は70%程度。
漢字語を理解するのが韓国語学習の近道。

濃音の例。
卓球福原愛の"サー"

"は는/은"と"が가/이"の微妙な違い。
対象がはっきりしないとき는/은より가/이を使う。

"を를"の発音はルー。ルルではない。
文字通り発音しないのだ。

・今日の一言(例文より)
1時間も乗れば着く。
한시간정도 타면 도착한다.
坐一个小时左右就到了。
You will be there about one hour.

タグ:蓮池薫
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。