SSブログ

中国語を歩く-辞書と街角の考現学(東方選書) [本(中国語学習]

『中国語を歩く』
荒川清秀(現代中国語文法と語彙)
東方書店(2009)


中国語についてのエッセイ。

漢字の日中の語感の違い。
テイクアウトは打包。
地板はフローリング。
走廊や楼梯は室内のもののみ。
屋外の階段は台阶。
修路は道をつくること。

瀬戸賢一:
多義はすべて中心義から、
メタファー、メトニミー、シネクドキから派生する。

田中茂範のコア:
多義のどの意味にも共通する意味=プロトタイプ。
最も原初的なまず思い浮かべる意味のこと。

コアから3つの派生構造を知るとよいのだ。

忘はforgetとleave。英語だけ2種に分かれる。

熊猫は元々は猫熊だった。
確かに熊だよね、猫じゃなくて。

・今日の二言(文中より)
覆水盆に返らず。
Spilt water cannot be gathered again.
覆水难收。
엎질러진 물은 다시 담을 수 없다.

我们认为民主是手段,不是目的。
民主は手段であり目的ではない。
민주는 수단이며 목적이 아니다.
Democracy is means, not the end.

タグ:荒川清秀
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。