King Arthur and the Knights of the Round Table(Penguin Longman Penguin Readers) [原書(英語]
『King Arthur and the Knights of the Round Table: Level 2』
Deborah Tempest
Penguin Longman Penguin Readers(2000)
既にアーサー王伝説を知っている人向け
話が細切れでわかりにくい。
人名がわからないとつらいでしょう。
もともとバラバラの英国民話を
合成した話なんだと思う。
・今日の一言
The names of the Knights of the Round Table will be famous!(Merlin)
円卓の騎士の名前は有名になるだろう!(マーリン)
원탁의 기사의 이름은 유명해질 것이다! (머린)
圆桌骑士的名字将会扬名天下!(默林)
Deborah Tempest
Penguin Longman Penguin Readers(2000)
既にアーサー王伝説を知っている人向け
話が細切れでわかりにくい。
人名がわからないとつらいでしょう。
もともとバラバラの英国民話を
合成した話なんだと思う。
・今日の一言
The names of the Knights of the Round Table will be famous!(Merlin)
円卓の騎士の名前は有名になるだろう!(マーリン)
원탁의 기사의 이름은 유명해질 것이다! (머린)
圆桌骑士的名字将会扬名天下!(默林)
アーサー王ものはRosemary Sutcliffの作品が好きです。
ただ、和訳版はパスです。原文の印象はあまり時代がかっても角張ってもいないのですが、アーサー王物語ということで硬くしてしまったのでしょうか。読んだときギャップに驚いた、というかひきました。
by Yangzi (2009-05-27 23:29)
ローズマリ・サトクリフって児童作家として有名なんですね。
今、思ったんだけど、光武帝も児童向け素材かも。
ハッピーエンドの偉人伝なんだし。
by Kay-akira_Hirota (2009-05-28 21:18)
サトクリフの文章って児童文学でもあり、且つ大人の鑑賞に堪えうるものなのですよね。光武帝、ぴったりかも知れません。
by Yangzi (2009-05-28 23:10)
英語の多読するのに歴史物を探していたんです。
Rosemary Sutcliff 図書館で数冊見つかったので読んでみます!
by Kay-akira_Hirota (2009-05-29 22:28)