SSブログ

[雑記] このブログの内容/目的と展望/電子辞書使用状況 [電子辞書&機器]

●このブログの内容
・本の紹介
・外国語の作文
・歌の歌詞の4カ国語対照翻訳
・電子辞書の話

私が一番のお勧めのエントリーは歌詞翻訳。
翻訳にはネット上の翻訳も参考するのだが、
あまりにも誤訳がひどい。
もう少しましなのが書けると思い始めた。
もちろんそれらより訳は正しいはずだ。

●このブログの目的と展望
このブログは読書記録として始め、
それからアフィリエイトをつけた。
有名な本の紹介のブログ、

情報考学 Passion For The Future
404 Blog Not Found
わたしが知らないスゴ本は、きっとあなたが読んでいる

のようなことができるか試したのだ。
が、すぐに挫折。
他人にぜひ読んで欲しいと思う本を一日一冊も読めるはずがない。
私は月に30~100冊程度の本を読むが、
その中で他人に読んで欲しいと思うものは、0~3冊ぐらい。
これでは全然エントリーを更新できなくなってしまう。
しかしお勧めでもないのにアフィリエイト目的で褒めるのは苦痛だ。

書評ブログの人たちは本当に心から本が好きなのだと思う。
でないとあんなにたくさんの本を本気では紹介できないだろう。

そこで外国語の学習のためのブログへと主目的を方向転換。
内容的にも価値があり、知って得するような言葉や、
お気に入りのフレーズなどを、
読んだ本に関連した一文として選んで訳して、
日英韓中の4カ国語対訳を作ることにした。

中国語と韓国語にはネイティヴチェックも入っているので、
勉強のために暗記して頂いても問題ないと思う。

英語はノーチェックなので要注意。
辞書とGoogleのフレーズ検索、ブランク検索のみが頼り。

将来的には英中韓の書籍も紹介したい。
4カ国語が混然としたブログになったらいいなと思う。

ちなみにこのブログの本がお勧めかどうかは、
良書か名著と書いてあるのでわかると思う。

●電子辞書使用状況
私は電子辞書マニアといってよいと思う。
だって既に10台もってるし……
そのうち1台は大失敗で処分予定、もう一台も使わないが、
残り8台は少なくとも週に一回は確実に使うのだ。

電子辞書は複数あっても無意味ということは全然ない。
小さいから邪魔にならないし、
内容が違うから、それを画面をそのまま見比べられるのが便利だ。

10台といっても中古で格安で購入したものばかりである。
そこで現在、その10台の活動状況を報告しておく。

韓国カシオ EW-K3500
(韓国向け日本語学習機)
長所
・薄くて曲面の形がいいけど、色は地味
・入力状態とジャンプの両方で、
 ファンクションを使って辞書を直接ジャンプできる
・単語帳は削除のとき画面が前画面に戻らず便利
・オックスフォードの英英がわかりやすい
欠点
・バックライトはなし
・韓国語のフォントが細く見づらい
・反応がやや鈍い

用途は主に韓国語の単語帳として使用。
一番古い機種と思われるのに、なんと機能は一番性能がいい。
カシオって何を考えているんだろう?

カシオ XD-M730
(日本向け中国語学習小型機)
長所
・小さくて便利
・電池一本
・バックライトがあり、しかも明るさが二段階!
・入力状態とジャンプの両方で、
 ファンクションを使って辞書を直接ジャンプできる
・辞書画面から直接ピンイン入力できる
短所
・キータッチが悪い
・小学館の日中中日の版が古い

主に日中中日の単語帳として使用。
ヌリアンR9は英和がなく日中中日が弱いので、その補完機の役割。

韓国シャープ SD-M45
(韓国向け日本語学習小型機)
長所
・小さくて非常に軽い
・コントラストが高く見やすい
・反応が驚異的に早い
・英語の例文検索ができる
・計算機の数字がでかくて見やすい
短所
・韓日辞典で뺨と入力するとフリーズする。なんだこりゃ。(笑)

主に英韓辞典を使用。
英会話辞典の英韓対照の例文を読むのが面白いので、
読み物として読むことが多い。

韓国シャープ RD-6700
(韓国向け日本語学習機)
長所
短所
・すさまじい反応の鈍さ、あり得ない
・画面が上ぎりぎりで見づらい

子どもの頃使ったMSXのパソコンを彷彿とさせる驚異的な鈍さで、
とうてい使用不可能。
韓国シャープは日本開発機体をベースにしたもの(SD-M45など)と、
韓国独自開発があり、後者はデザインだけがかっこよくて、
クオリティは凄いことになっているらしい……

名人S638
(中国向け英語学習機)
長所
・中中英辞典として新華字典が意外に面白い
短所
・画面が20年前のゲーム機なみ

画面が見づらいのでほとんど使わない。辞書はいいのでもったいない。

X-Space 日漢辞海8000J
(中国向け日本語学習機)
長所
・日中辞典は質量ともおそらく世界一
 日本語の微妙な助詞も大量に例文がある
・英中日すべて例文検索可能
・英中日すべて統合検索可能
・中国語のTTSは意外に聞けるレベル
短所
・中国語入力はすべてピンインから漢字選択して入力
・開閉に電源が連動していない

主に日中辞典として使用。たまに英中も。
日本語の例文検索がフレーズ検索だったら、
ものすごい辞典なんだけど……

カシオ XD-LP7600
(日本向け韓国語学習機)
長所
・韓日辞典の収録音数が13000は最大
・ファンクションキーでスーパージャンプできる
短所
・韓日辞典の単語帳の登録の反応が異常に遅い
・見た目がかっこわるい……

EW-K3500と交互に韓中中韓単語帳として使用。

中国カシオ EW-V2800H
(中国向け英語学習機)
長所
・ピンイン声調入力が便利
・日本カシオと違い辞書画面からピンインを入れてもそのまま検索する
・英中辞典の質が凄い
 特にコウビルド英英中辞典は凄い。例文の中国語訳が非常に役立つ。
短所
・開閉と電源が連動していない

コウビルド英英中辞典と中英辞典で単語帳として使用。
また複雑な例文が豊富なので、音読によく使う。
英中対照の例文を英中続けて何度も音読している。
声調などもしっかり確認して正しくスムーズに発音できるまで繰り返す。
日本語がないのですぐに意味が実感されず、
何度も読むことで意味が染み入ってくる感覚が面白いのだ。

カシオ XD-GW7350
(日本向け中国語学習機)
長所
・新たに辞書がどんどん追加できる。
短所
・中国語系の辞書の質は満足できず。
・大きすぎる
・追加辞典で単語帳を使うと反応が鈍い

初めて買った電子辞書で、買ったときは性能に感動したが、
今は不満も多い。
ケンブリッジ英英和は単語帳してときどき使う。
百科事典としても使う。
大英和を入れたのでこれもよく使うし、
ジーニアス英和大で語源を確認し、語彙のコアを確認するなど、
結局英語用の辞書になってしまった。
朝鮮語辞典も入れているのでたまに使う。
朝鮮語辞典は、発音の特殊変化も記載されるし、
動詞や形容詞の変化形でも単語をひくことができる。

Nurian R9
(韓国向け総合学習小型機)
長所
・韓英中日4カ国語がある。辞書の質は抜群。
・バックライトがある
・時計やカレンダーも便利
・小さくてかっこいい
・中韓は語彙数が18万もあり、品詞も記載される
・英中辞典は語彙数が20万、見やすくてとても便利
短所
・反応が少し鈍い
・レイアウトに問題のある辞書がある

韓中中韓の単語帳として使用。
例文音読にHSK辞書もよい。
英文を読むときもこの英中辞典でひくことが多い。
はっきりいってお気に入りでよく持ち歩く。

最期にこのヌリアンR9の恐るべきパワーをお見せしよう!
見よ!これがヌリアン・パワーだ!
あれっ? R9が机にないぞ。どこだっけ? あっこんなところに!
机の下に隠れてぶら下がる Nurian R9
It's just like a ninja! How cool!
まるで忍者のようだ!

・今日のEW-V2800Hの例文の一言
They had nothing to sustain them all day except two cups of coffee.
他们一整天除了喝两杯咖啡外,没有任何其他东西可供维持生命。
彼らは2杯のコーヒーを除いて一日中自分たちの生命を維持するものを持っていなかった。
그들은 커피 2잔을 제외하고는 하루 종일 자기들의 생명을 유지할 수 있는 것을 아무것도 가지고 있지 않았다.

タグ:電子辞書
nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 2

Marie

akiraさんこんにちは。
私の買ったシャープRD-P1にも、韓日辞典で濃音が検索されないというバグがありました。
中国発売の電子辞書も気になりますが、トラブルがあったときの国際送料を考えると二の足を踏んでしまいます。

しかし電子辞書は便利ですね!もう手放せません!
by Marie (2009-01-22 12:56) 

Kay-akira_Hirota

カシオとキャノンが中国語の新モデル発表しました。
今年はどんなのが出るんでしょうね。
by Kay-akira_Hirota (2009-01-22 20:55) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。