SSブログ

読む数学-通読できる数学用語事典 [本(数学]

『読む数学-通読できる数学用語事典』
瀬山士郎(位相幾何学、数学教育)
ベレ出版(2006)


通読できなくはないけど、
テーマが具体的でないので……

ウサギは鵜と鷺だから羽で数えるそうだ。
駄洒落だね。

実数が実在し虚数が実在しないというのは迷信。
数はものではなく、行為なのでそもそも実在しないもの。

数学者ディオファントスの墓碑銘。
ディオファントスは、その生涯の1/6を少年、1/12を青年、
1/7を独身者として過ごした。
結婚してから5年で子どもが生まれた。
この子どもは父より4年前に父の年の半分でこの世を去った。
これで年齢がわかるわけ。

実際に問題を分析する応用数学で、
それを完全言語化した数学の本ってないのかな。
テーマが狭くなりすぎて無理なんだろうか。

『数式を読みとくコツ』
杉原厚吉(数理工学)
日本評論社(2008)


記号の意味を考える。

等号の意味は、恒等式、方程式、図形、定義、代入、
などいろいろあるらしい。

そのまま読んで面白い本ではない。

・今日の一言
God gave him his boyhood one-sixth of his life, One twelfth more as youth while whiskers grew rife; And then yet one-seventh ere marriage begun; In five years there came a bouncing new son. Alas, the dear child of master and sage After attaining half the measure of his father's life chill fate took him. After consoling his fate by the science of numbers for four years, he ended his life.
ディオファントスは、その生涯の1/6を少年、1/12を青年、1/7を独身者として過ごした。結婚してから5年で子どもが生まれた。この子どもは父より4年前に父の年の半分でこの世を去った。
신의 축복으로 태어난 그는 인생의 1/6을 소년으로 보냈다. 그리고 다시 인생의 1/12이 지난뒤에는 얼굴에 수염이 자라기 시작했다. 다시 1/7이 지난 뒤 그는 아름다운 여인을 맞이하여 화촉을 밝혔으며, 결혼한 지 5년만에 귀한 아들을 얻었다. 아! 그러나 그의 가엾은 아들은 아버지의 반밖에 살지 못했다. 아들을 먼저 보내고 깊은 슬픔에 빠진 그는 그 뒤 4년 간 정수론에 몰입하여 스스로를 달래다가 일생을 마쳤다.
上帝给予的童年占六分之一,又过十二分之一两颊长胡,再过七分之一,点燃结婚的蜡烛,五年后天赐贵子,可怜迟到的宁馨儿,享年仅及其父之半,边进入冰冷的墓。悲伤也只有用研究数论去弥补,又过四年他也走完了人生的旅途。

タグ:瀬山士郎
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。